Nyt ilmoitan seuraavaa...
Ora dico quanto segue...Jotenkin kunnollisen oloinen, niinkun Gianni
Un tipo a posto, proprio come Giannipurtroppo non sono riuscito ad inserire le "dieresi"
Non è un problema, la soluzione la trovi
qui. La lettura diventerebbe difficile se avessi optato per un'errata soluzione alla tedesca, scrivendo ae per ä ecc.
a chiedere al venditore (?sei sicura di aver scritto giusto quel " matkatstoon"?)
tsto è un'abbreviazione per toimisto, quindi matkatoimistoon
all'agenzia di viaggianche se scrive (?non ho capito come?)... .....
di essere impeganto (vedi
qui)
foto nere (ha un significato questa frase?!?)
musta = minusta (vedi
qui)