Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
suffissi possessivi, un dubbio
Forum di finlandese.net
Ottobre 13, 2025, 00:36:58 *
Benvenuto! Accedi o registrati.
Hai dimenticato l'e-mail di attivazione?

Accesso con nome utente, password e durata della sessione
Notizia: Attenzione! Gli utenti registrati devono provvedere ad attivare il loro account per poter partecipare attivamente al forum. In mancanza di attivazione l'amministratore si riserva il diritto di cancellare l'utente registrato ma con account non attivato.
 
   Forum   Aiuto Ricerca Agenda Accedi Registrati  
Pagine: [1]   Vai giù
  Stampa  
Autore Discussione: suffissi possessivi, un dubbio  (Letto 3256 volte)
Karhu
Seniori
****
Messaggi: 894


Metsän poika


« inserita:: Novembre 23, 2004, 03:01:16 »

Heippa kaikille,

Mi è sorto un dubbio riguardo ai suffissi possessivi.
Ho notato che i nominativi singolare e plurale dei nomi che finiscono per -n o -s (e forse anche per altre consonanti) prendono il tema del genitivo singolare se ad essi si lega un suffisso possessivo.
Ad esempio:

sydän -> sydämeni il mio cuore (sogg), del mio cuore (gen), i miei cuori (sogg);
vastaus -> vastaukseni la mia risposta, della mia risposta, le mie risposte;

così anche per -si, -nsa/ä, -mme, -nne.

Questa mia "scoperta" (che trovo terribile ai fini della comprensione, anche se elegante) è corretta?

Grazie in anticipo Smiley
« Ultima modifica: Novembre 23, 2004, 03:04:44 da Karhu » Registrato
luukas
Ylläpitäjä
Seniori
*****
Messaggi: 520


Tässä olen minä


WWW
« Risposta #1 inserita:: Novembre 23, 2004, 12:40:40 »

Le forme del nominativo singolare, genitivo singolare e nominativo plurale (e conseguentemente anche accusativo singolare e plurale) sono assolutamente identiche quando viene aggiunto un suffisso possessivo.
Questo avviene perché questi casi con suffisso possessivo si formano tutti a partire dalla radice in vocale al grado forte.
Questa regola vale per tutti i nomi. In molti casi questa radice in vocale al grado forte coincide con la forma del nominativo singolare, ma solo se ci si basa sul radicale si riesce a vedere che la formazione di questi casi con suffisso possessivo segue un'unica regola generale.

Alcuni esempi:

talo
gen.sg.: talon - rad.voc.: talo-
taloni la mia casa, della mia casa, le mie case

sakko
gen.sg.: sakon - rad.voc.: sako- (D) / sakko- (F) (alt.cons. kk-k)
sakkosi la tua multa, della tua multa, le tue multe

ranta
gen.sg.: rannan - rad.voc.: ranna- (D) / ranta- (F) (alt.cons. nt-nn)
rantamme la nostra spiaggia, della nostra spiaggia, le nostre spiagge

satu
gen.sg.: sadun - rad.voc.: sadu- (D) / satu- (F) (alt.cons. t-d)
satunne la vostra favola, della vostra favola, le vostre favole

leipä
gen.sg.: leivän - rad.voc.: leivä- (D) / leipä- (F) (alt.cons. p-v)
leipämme il nostro pane, del nostro pane, i nostri pani

joki
gen.sg.: joen - rad.voc.: joe- (D) / joke- (F) (alt.cons. k-0)
jokensa il suo fiume, del suo fiume, i suoi fiumi

käsi
gen.sg.: käden- rad.voc.: käde- (D) / käte- (F) (alt.cons. t-d)
käteni la mia mano, della mia mano, le mie mani

nainen
gen.sg.: naisen - rad.voc.: naise-
naisensa la sua donna, della sua donna, le sue donne

kauneus
gen.sg.: kauneuden - rad.voc.: kauneude- (D) / kauneute- (F) (alt.cons. t-d)
kauneutesi la tua bellezza, della tua bellezza, le tue bellezze

vieras
gen.sg.: vieraan - rad.voc.: vieraa-
vieraanne il vostro ospite, del vostro ospite, i vostri ospiti

Ho aggiunto nella sezione "download" del sito una tavola (TAV. 5) con dei modelli di declinazione di sostantivi quando viene aggiunto il suffisso possessivo
« Ultima modifica: Gennaio 11, 2005, 14:07:58 da luukas » Registrato
Robyf
Seniori
****
Messaggi: 370



WWW
« Risposta #2 inserita:: Settembre 09, 2005, 18:51:29 »

Leggendo le correzioni di Salla (a cui non posso fare a meno di mandare un immenso grazie!) mi e' venuto un dubbio... Io ho sempre pensato che l'uso del suffisso possessivo fosse assolutamente equivalente all'uso del genitivo (Taloni -> Minun talo e cosi' via).
Ora pero' ho il dubbio che non sia proprio cosi', ovvero che le due forme siano grammaticalmente entrambe corrette, pero' la forma col genitivo sia usata raramente e quindi sia meglio usare sempre i suffissi possessivi. E' cosi'?
Registrato
Rikhard
Täysjäsen
***
Messaggi: 226



« Risposta #3 inserita:: Aprile 02, 2006, 13:17:41 »

joki
gen.sg.: joen - rad.voc.: joe- (D) / joke- (F) (alt.cons. k-0)
jokensa il suo fiume, del suo fiume, i suoi fiumi

Fino a 2 minuti fa pensavo che la città Joensuu significasse "Bocca-di-Joe", poi casualmente ho
letto sul mio vocabolario una frase con la parola "Seinäjoelle (verso, a, per Seinäjoki)" e mi è venuto il
lampo di genio!
Bocca-di-Joe... Che fantasia che ho!
Registrato

Veera, rakastatko vai et rakasta minua? Tämä on ongelma.  Undecided


Ville Shakespeareselta
Robyf
Seniori
****
Messaggi: 370



WWW
« Risposta #4 inserita:: Aprile 02, 2006, 15:15:02 »

Fino a 2 minuti fa pensavo che la città Joensuu significasse "Bocca-di-Joe", poi casualmente ho
letto sul mio vocabolario una frase con la parola "Seinäjoelle (verso, a, per Seinäjoki)" e mi è venuto il
lampo di genio!
Bocca-di-Joe... Che fantasia che ho!
Ma tutto cio' con i dubbi sui suffissi possessivi cosa c'entra??
E soprattutto, perche' continuare a sporcare le discussioni utili/interessanti con cose tipo questa??
Registrato
Alice
Tulokas
*
Messaggi: 21



WWW
« Risposta #5 inserita:: Aprile 02, 2006, 18:07:30 »

Leggendo le correzioni di Salla (a cui non posso fare a meno di mandare un immenso grazie!) mi e' venuto un dubbio... Io ho sempre pensato che l'uso del suffisso possessivo fosse assolutamente equivalente all'uso del genitivo (Taloni -> Minun talo e cosi' via).
Ora pero' ho il dubbio che non sia proprio cosi', ovvero che le due forme siano grammaticalmente entrambe corrette, pero' la forma col genitivo sia usata raramente e quindi sia meglio usare sempre i suffissi possessivi. E' cosi'?

Secondo la mia insegnate di finlandese l'uso dei suffissi sta variando ed ora sono accettate nel finlandese scritto forme che prima si usavano solo nell'orale.
Questo vuol dire che si può scrivere "Minun talo" omettendo il suffisso, ma non è possibile eliminare il soggetto in genetivo.

In questo modo la lingua diventa piú semplice prendendo spunto dall'inglese e dallo svedese che continuano ad influenzare lo slang. Allo stesso tempo non si perde chiarezza nella terza persona singolare e plurale dove il suffisso è il medesimo e se non si usa il soggetto in genetivo non si sa di chi si parla.

Ma la mia conoscenza del finalndese non è molto profonda e sarei felice di essere corretta  se avessi scritto sciocchezze.
Registrato

"A good friend will come and bail you out of jail, but a true friend will be sitting next to you saying, "Damn, that was fun!"
Pagine: [1]   Vai su
  Stampa  
 
Vai a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.14 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC XHTML 1.0 valido! CSS valido!