Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
COME SI DICE " NEL" ESEMPIO
Forum di finlandese.net
Ottobre 09, 2025, 15:02:38 *
Benvenuto! Accedi o registrati.
Hai dimenticato l'e-mail di attivazione?

Accesso con nome utente, password e durata della sessione
Notizia: Attenzione! Gli utenti registrati devono provvedere ad attivare il loro account per poter partecipare attivamente al forum. In mancanza di attivazione l'amministratore si riserva il diritto di cancellare l'utente registrato ma con account non attivato.
 
   Forum   Aiuto Ricerca Agenda Accedi Registrati  
Pagine: [1]   Vai giù
  Stampa  
Autore Discussione: COME SI DICE " NEL" ESEMPIO  (Letto 4429 volte)
unia
Tulokas
*
Messaggi: 16


« inserita:: Aprile 05, 2008, 13:55:46 »

ESEMPIO SVANIRE NEL NERO?

KIITOS  Grin
Registrato
Kokkolan
7 days to the wolves
Seniori
****
Messaggi: 388



« Risposta #1 inserita:: Aprile 05, 2008, 14:32:38 »

La frase diventerebbe 'Häipyä mustassa/pimeässa'. Nel è espresso dal suffisso -ssa/-ssä. Ho scritto sia musta che pimeä perché non sapevo se con nero intendevi proprio il colore o l'oscurità.
Registrato

Haluaisin asua Suomessa
unia
Tulokas
*
Messaggi: 16


« Risposta #2 inserita:: Aprile 05, 2008, 14:51:19 »

che gentile, mille grazie, o come si dice palijon kiitos se non vado errata  Grin
Registrato
Karhu
Seniori
****
Messaggi: 894


Metsän poika


« Risposta #3 inserita:: Aprile 05, 2008, 16:12:09 »

Credo che invece häipyä regga l'illativo della cosa in cui si svanisce.
Quindi häipyä mustaan o pimeään, ma non so se si possa usare l'aggettivo come un semplice sostantivo.
Per dire "svanire nell'oscurità" potresti usare ad esempio pimeys, quindi:
haipyä pimeyteen.

Ciao! Smiley
« Ultima modifica: Aprile 05, 2008, 16:14:14 da Karhu » Registrato
Kokkolan
7 days to the wolves
Seniori
****
Messaggi: 388



« Risposta #4 inserita:: Aprile 05, 2008, 16:18:40 »

Quindi l'inessivo è sbagliato?
Registrato

Haluaisin asua Suomessa
Karhu
Seniori
****
Messaggi: 894


Metsän poika


« Risposta #5 inserita:: Aprile 05, 2008, 18:55:45 »

Citazione
Quindi l'inessivo è sbagliato?

Non è detto, Kokko. È che la domanda di unia può avere una risposta univoca solo se l'uso che se ne vuole fare è quello dell'esempio e non sono altri: in generale, cose così generiche come le preposizioni non hanno in finlandese (e ovviamente in altre lingue) un corrispettivo unico.

Per alcuni nomi è bene utilizzare certi casi anziché altri, così come con certi verbi.
In pratica il caso da utilizzare dipende da tre cose:
1) il senso della frase;
2) il verbo che si usa;
3) il sostantivo che si deve declinare.

Molto spesso si riesce a capire quello che si deve usare, altre volte non è immediatamente chiaro.
È un po' la difficoltà  del finlandese. Eppure, dopo un po' che si entra nel gioco, si comincia a capire il meccanismo: cioè si sbaglia comunque, ma poi si capisce perché (più o meno) Grin Grin Grin
Registrato
Kokkolan
7 days to the wolves
Seniori
****
Messaggi: 388



« Risposta #6 inserita:: Aprile 05, 2008, 20:18:35 »

Pensavo fosse una frase abbastanza semplice da tradurre...
Registrato

Haluaisin asua Suomessa
Karhu
Seniori
****
Messaggi: 894


Metsän poika


« Risposta #7 inserita:: Aprile 06, 2008, 01:10:35 »

Sì che lo è Smiley
non mi sono spiegato, pardon.
Tu hai chiesto se l'inessivo fosse sbagliato. Nel caso della frase di unia lo è (almeno credo) e semplicemente si traduce con l'illativo pimeään invece dell'inessivo pimeässä).

Tuttavia, in altre situazioni (con altri verbi o altri nomi) l'inessivo potrebbe essere l'unico modo corretto di tradurre il nostro "in" (o "nel" o "nella" o chi per esso).

Così ad esempio, "sono nel bosco" lo tradurremo "olen metsässä", non certo con "olen metsään".
La differenza tra le frasi "svanire nel nero" e "sono nel bosco" è che la prima ha una sfumatura di moto a luogo, di movimento, mentre la seconda indica una situazione statica, di stato in luogo. Di conseguenza, i casi che dovremo utilizzare saranno molto probabilmente diversi.

Spero sia più chiaro, ciao! Smiley
Registrato
CORPSETUMOR
Täysjäsen
***
Messaggi: 306


GEheime STAats polizei


« Risposta #8 inserita:: Aprile 06, 2008, 01:30:04 »

è vero olen samaa mieltä karhun kanssa
Registrato

DRACUL VA DOMNI DIN NOU IN TRANSILVANIA
Kokkolan
7 days to the wolves
Seniori
****
Messaggi: 388



« Risposta #9 inserita:: Aprile 06, 2008, 11:05:12 »

Adesso ho capito. Anche perché häipyä dovrebbe essere un verbo di movimento, giusto?
Registrato

Haluaisin asua Suomessa
CORPSETUMOR
Täysjäsen
***
Messaggi: 306


GEheime STAats polizei


« Risposta #10 inserita:: Aprile 06, 2008, 11:21:09 »

già kokkolan è così con i verbi che indicano un movimento si usa sempre il comprelemto di moto a luogo o da luogo
Registrato

DRACUL VA DOMNI DIN NOU IN TRANSILVANIA
Kokkolan
7 days to the wolves
Seniori
****
Messaggi: 388



« Risposta #11 inserita:: Aprile 06, 2008, 11:35:12 »

Forse sto iniziando ad entrare nell'ottica giusta. Magari tra 3-4 secoli potrei raggiungere un livello soddisfacente.
Registrato

Haluaisin asua Suomessa
CORPSETUMOR
Täysjäsen
***
Messaggi: 306


GEheime STAats polizei


« Risposta #12 inserita:: Aprile 06, 2008, 11:35:55 »

poi dipende anche dal tipo di verbo esempio il verbo käydä che significa:andare,regge l'inessivo: ssa/ssä stato in uogo

quindi mentre diresti esempio:menen kouluun(vado a scuola) scuola in illativo:con käydä diresti :käyn koulussa
Registrato

DRACUL VA DOMNI DIN NOU IN TRANSILVANIA
Pagine: [1]   Vai su
  Stampa  
 
Vai a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.14 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC XHTML 1.0 valido! CSS valido!