Ecco qui un verbo che trovo moltissime volte nel corso del mio arrancare tra i testi in lingua finlandese: il malefico verbo
saada, che per i suoi usi mi ricorda molto il poliedrico verbo inglese "to get".
Sui miei dizionari e su alcuni testi trovo le seguenti definizioni:
1. acquisire, acquistare, prendere, ottenere, ricavare, conseguires. hyviä tuloksia: ottenere buoni risultati
s. laina: ottenere un prestito
s. ajatus: avere un'idea
s. lapsi: avere un bambino
s. ystäviä: farsi degli amici
2. riceveres. hyvä koulutus: ricevere una buona educazione
s. kirje: ricevere una lettera
s. paljon huomiota: ricevere molte attenzioni
3. riscuotere, percepire4. attingere5. indurre, fares. aikaan (o
aikaansaada): arrecare, causare, provocare, suscitare, produrre, azionare, cagionare, realizzare, originare, determinare,
s. kiinni: rintracciare
s. kuunniaa: affermarsi
s. puolelleen: attirare
s. selkään: buscare, beccarsi ("ricevere sulla schiena", letteralmente)
s. selville: appurare
s. surmansa: morire, rimanere ucciso (surma: morte)
s. takaisin: recuperare, ritrovare (lett. "ottenere indietro")
s. tietää, s. kuulla: venire a sapere, apprendere
s. alkunsa + elat. : avere origine
s. potkut: farsi licenziare, essere licenziati (potku: calcio, pedata. ehm)
s. reput: farsi bocciare, essere bocciati
s. auki: aprire (l'ho trovato spesso)
---
Saada, modaaliverbina (come verbo modale):
1. Potere (avere il permesso di):saada tehdä jotakin: (poter fare qualche cosa)
saanko mennä ulos tänä iltänä?: Posso uscire 'stasera?
saanko tämän?: posso averlo? (acc.)
saisinko maitoa?: posso avere del latte? (part.)
saanko esitellä ystäväni Jussi?: posso presentarti/vi il mio amico Jussi?
2. Dovere, potere (il dramma è capire quale... bisogna andare a senso o c'è un trucco per fare chiarezza? Mi ricorda un po' il verbo inglese
may, e mi ricorda che un giorno dovrò stilarmi una lista di tutti i modi che i Finni hanno per dire "dovere" e "potere"...)
saisit opiskella enemmän: dovresti studiare di più
se saisi olla vähän pienempi: potrebbe essere un po' più piccolo
3. Doveresain tehdä sen monta kertaa: ho dovuto farlo molte volte
4. Far fare qualcosa a qualcuno:
saada joku tekemään jotakin (letteralmente: indurre qualcuno a fare qualcosa)
se sai minut ajattelemaan: ciò mi ha fatto pensare.
mikä sai hänet suuttumaan?: cosa l'ha fatto arrabbiare?
Se saa minut muistamaan, että olemme Italiassa: ciò mi fa ricordare che siamo in Italia.
5. riuscire, essere capace/in grado di:
sain lukemaan kirjan lopuun asti: sono riuscito a leggere fino alla fine del libro.
sain soitettua ajoissa: sono riuscito a telefonare in tempo (questo soitettua non l'ho capito benissimo...).
6. futurosaa nähdä: vedremo.
---
Conoscete altri usi? C'è qualcosa di errato, di scorretto o di poco usato in questi esempi?
Da tutto questo ho capito che questo verbo presenta diverse sfumature dell'azione di ottenere o causare qualcosa o che qualcuno faccia qualcosa. Mi tornano però poco bene gli usi con "potere e dovere"...
Terveisiä!
