Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
richiesta di delucidazioni
Forum di finlandese.net
Ottobre 14, 2025, 18:38:31 *
Benvenuto! Accedi o registrati.
Hai dimenticato l'e-mail di attivazione?

Accesso con nome utente, password e durata della sessione
Notizia: Attenzione! Gli utenti registrati devono provvedere ad attivare il loro account per poter partecipare attivamente al forum. In mancanza di attivazione l'amministratore si riserva il diritto di cancellare l'utente registrato ma con account non attivato.
 
   Forum   Aiuto Ricerca Agenda Accedi Registrati  
Pagine: [1]   Vai giù
  Stampa  
Autore Discussione: richiesta di delucidazioni  (Letto 1887 volte)
Jenni
Tulokas
*
Messaggi: 8



« inserita:: Dicembre 18, 2008, 21:43:37 »

Moi kaikille!
 Sono una new entry di questo forum. Volevo sapere visto che siete esperti di suomi la differenza tra mukana, kera e kanssa. Io il finlandese lo sto imparando da autodidatta e sui libri che ho io, non ci sono molte spiegazioni di questo genere.
Kiitoksia paljon!! Smiley
Registrato
unkkatkumiankka
Täysjäsen
***
Messaggi: 121


WWW
« Risposta #1 inserita:: Dicembre 18, 2008, 23:15:30 »

Ciao e benvenuta! Smiley

Per quanto riguarda la tua domanda, cerco di darti una risposta chiara (se possibile):
mukana e kanssa sono praticamente sinonimi, ma kanssa è molto più usata per parlare delle persone, per esempio "Minà menen kaupungille Tommin kanssa". "Mukana" invece si riferisce più spesso agli oggetti, tipo "Minulla on mukanani hyvà kirja".
Kera è una parola abbastanza vecchia, ormai usata quasi esclusivamente nella lingua scritta. Se la usi nel parlato, suona un po' strano.

Se hai altre domande, chiedimi pure spiegazioni! Smiley  E buona fortuna al metodo autodidattico.
Registrato

Vieni a scoprire la natura finlandese!

http://www.ketunmieli.fi/italian/home.html
krive
Juniori
**
Messaggi: 49



« Risposta #2 inserita:: Dicembre 23, 2008, 19:20:58 »

Infatti è rarissimo che si usi kera nella lingua parlata, ma si può vederlo tipo nei nomi di ricette... ad esempio Broilerin rintafileitä perunoiden kera. È corretto anche broilerin rintafileitä kera perunoiden (ancora piu raro però) Smiley
Registrato

On lottovoitto syntyä Suomeen, mutta lottovoitoillakin on huonot puolensa.

MAIAL!
Pagine: [1]   Vai su
  Stampa  
 
Vai a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.14 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC XHTML 1.0 valido! CSS valido!