Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Pagina di stampa - Nomignoli, vezzegiativi e altro...

Forum di finlandese.net

Lingua finlandese => Dizionario => Discussione aperta da: bluelight81 - Dicembre 01, 2005, 18:55:52



Titolo: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: bluelight81 - Dicembre 01, 2005, 18:55:52
scusate per il thread stupido ma come si dice in finlandese queste parole?

- amò

- cucciola

 ::) ::) ::)

se avete altre frasi del genere postatele qui......  ::) ::) ::)


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: marsu - Dicembre 01, 2005, 21:23:15
amò = rakasti

cucciola/cucciolo= a) penikka, (koiran)pentu; poikanen b) (kuv) nuori kokematon henkilö  :)


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: bluelight81 - Dicembre 02, 2005, 15:03:24
grazie!

ma non esiste il femminile e maschile in finlandese  ??? ??? ???

e micetta come si dice sempre kisu?!


Titolo: Vs: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: jaakko - Dicembre 02, 2005, 15:18:00
Nella lingua finlandese il genere non esiste.
Ci sono peró degli accorgimenti che si possono usare per specificare il sesso:
- il prefisso uros- per indicare il sesso maschile (usato solo per gli animali; es.: uroskissa);
- il prefisso naaras- per indicare il sesso femminile (usato solo per gli animali; es.: naaraskissa);
- il suffisso -tar / -tär per indicare il sesso femminile (usato anche per le persone, solo quando é strettamente necessario distinguere dal maschile);
- il prefisso nais- per indicare il genere femminile (nelle persone), specialmente per ció che riguarda professioni, mestieri, jne...

Moi moi


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: pabbass - Dicembre 02, 2005, 15:30:09
Nella puhekieli si può anche usare (è un po' buffo ma è più colloquiale) poikakissa, tyttökissa.

Meglio, naturalmente, evitare simili espressioni in un contesto serio.

Però, anche in questo caso, non è adatto usare questo termine in senso figurato riferito ad una persona.


Titolo: Vs: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: jaakko - Dicembre 02, 2005, 15:31:52
Devo ammettere che l'uso di poika- e tyttö- in questi contesti mi era completamente sconosciuto...
Simpatico, peró!


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: bluelight81 - Dicembre 02, 2005, 20:10:35
grazie si impara sempre qualcosa di nuovo!

ok sono un seccatore come si dice elfo in finlandese e i suoi vezzeciativi del tipo elfetto, elfino

in particolare elfetta...


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: pabbass - Dicembre 02, 2005, 21:03:09
grazie si impara sempre qualcosa di nuovo!
ok sono un seccatore come si dice elfo in finlandese e i suoi vezzeciativi del tipo elfetto, elfino
in particolare elfetta...

Elfo, folletto, si può dire keiju.
Come diminutivo (ma già il chiamare così una persona è un vezzeggiativo, un diminutivo del vezzeggiativo può essere un'esagerazione) puoi dire keijuinen, pikkukeiju


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: bluelight81 - Dicembre 03, 2005, 09:46:45
grazie!

e se voglio dire lupo-lupetto  ;D ;D ;D


Titolo: Vs: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: jaakko - Dicembre 07, 2005, 15:05:54
Lupo é "susi". Come vezzeggiativo, potresti usare "pikkususi". (Credo)

P.S.: perché non prepari una lista completa di ció che vuoi sapere e ce la sottoponi?


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: bluelight81 - Dicembre 07, 2005, 20:36:09
è che vorrei un vezzeggiativo che suoni anche bene da pronunciare...


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: Tuisku - Dicembre 08, 2005, 12:32:17
muru  ;) cioè in italiano, briciolina...


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: salla - Dicembre 08, 2005, 16:54:55
mussukka, kultamussukka, hanipuppeli, pupu, kullannuppu, halinalle, nöpöliini, hömötintti, höpönassu ... etc... questi sono tra quei più comuni.

Io però non saprei tradurli!!  :D Qualcun'altro forse?  ::)


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: Zot - Dicembre 08, 2005, 17:21:26
ma che topic ....!!!

Chissa come si traducono... cippa lippa... e spuffolina ..!
 

 :D


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: bluelight81 - Dicembre 10, 2005, 17:15:43
come si dice dolce? (nel senso di persona dolce ovviamente)  ??? ??? ???


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: Zot - Dicembre 11, 2005, 01:11:58
Dolce ( in senso metaforico ) lo potresti tradurre in un paio di modi almeno..

hempeä
herttainen
lempeä

 
In senso gastronomico-culinario  potresti anche usare
come nomignolo per riferirti alla persona ..

makeinen
karkki 
nami 
karamelli       
( questo non è male ... è originale )   


ma ad essere onesti nessuno  di questi ha un suono veramente attraente
ammettiamolo .. il finnico non è la lingua dell'amore ..

Hai provato con il francese o l'italiano ?

moikka

 ;D




Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: salla - Dicembre 11, 2005, 09:17:42
Devo aggiungere che quelle parole che Zot ha citato (hempeä, herttainen, lempeä) non vengono usate qui comunemente quando si parla di una ragazza... Hempeä la uso quando riferisco a un colore molto "hempeä" (in italiano come si direbbe?) e le altre due parole le uso più quando parlo degli animali... oppure potrei dire "hän on hyvin herttainen vanha rouva", ma non userei quella parola per una ragazza giovane   ;)

Come detto, il finlandese non è la lingua dell'amore!! Per dire "dolce" potresti usare "suloinen", o "söpö", ma bisogna tenere in considerazione che non a tutte le ragazze (finlandesi) piace essere chiamata così. Non saprei dire quale sia esattamente la differenza tra "dolce" e "suloinen/söpö", ma p.es. a me non mi dà mai fastidio se qualcuno mi chiama dolce, ma "söpö" o "suloinen" a volte invece sì...  ::)


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: Zot - Dicembre 11, 2005, 09:55:46
Moi Salla !

Beh .. questo è quanto passa il convento  :D
se si pensa che amore in finnico si dice rakkaus .. ehm ::)

Eventualmente suggerirei en français

jolie
mignonne
charmante
chére
mon amour


Au revoir

;)



Titolo: Vs: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: jaakko - Dicembre 11, 2005, 20:16:35
Scusate se mi intrometto in questa amena discussione...
Vorrei dire una cosa: il nostro amico non ha chiesto consigli su come dire parole carine in altre lingue, ha chiesto come si dicono in finlandese. Avrá i suoi motivi. Non sta a noi dire che, quelle parole finniche, non esprimono una stretta correlazione con la materia trattata, in quanto il suono non é dei migliori. Queste sono considerazioni personali.
Non me ne vogliate.

P.S.: "jolie" e "mignonne" non sono proprio parole d'amore... 


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: bluelight81 - Dicembre 11, 2005, 20:35:00
Grazie comunque a tutti!  :D :D :D


Titolo: Re: Vs: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: Zot - Dicembre 11, 2005, 21:39:00
Scusate se mi intrometto in questa amena discussione...

jacopone ci mancherebbe puoi intrometterti quando vuoi ..  :D

piuttosto gia che c´eri potevi provare a tradurmi le due seguenti
come avevo chiesto anche io .. cippa lippa e spuffolina ( si ..scritto cosi)] )

Citazione
Non me ne vogliate.

P.S.: "jolie" e "mignonne" non sono proprio parole d'amore... 

Figures !  ;)

Guarda che quelli come vezzeggiativi per una ragazza vanno benissimo
ed anzi voglio rovinarmi .. ci aggiungo anche mon petit chou che  ha
anche il vantaggio di poter essere usato sia dai ragazzi che dalle ragazze
 insomma e´ un vezzeggiativo universale ed emancipato ... !

Riporto anche la traduzione in finlandese ed italiano

ranska  - mon petit chou
italia     -  pasticcino
suomi   -  kullanmuru  ( letteramente bocconcino dorato )

Ed e´ anche alquanto dolce !  ;D




Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: emppu - Dicembre 16, 2005, 12:34:52
io direi dolce - suloinen...


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: emppu - Dicembre 16, 2005, 12:36:38
Elfo, folletto, si può dire keiju.
Come diminutivo (ma già il chiamare così una persona è un vezzeggiativo, un diminutivo del vezzeggiativo può essere un'esagerazione) puoi dire keijuinen, pikkukeiju

scusa,  ma keijuinen è finlandese? Keijukainen, invece sì.


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: emppu - Dicembre 16, 2005, 12:39:14
io direi dolce  - suloinen


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: Nymphetapuffa - Gennaio 16, 2006, 21:39:46
terve! x favore potreste dirmi come si dice "tesoro" in finlandese tra 2 innamorati?
kiitos :-*


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: Silvio - Gennaio 16, 2006, 21:54:05
Moi Nymphetapuffa !

Si dice kulta

ciao

 :D


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: Nymphetapuffa - Gennaio 16, 2006, 22:11:32
kiitos silvio!!!
smack


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: Nymphetapuffa - Gennaio 18, 2006, 18:53:41
ok quindi tesoro si dice kulta...
e tesoto mio?
kiitos :-*


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: luukas - Gennaio 18, 2006, 19:04:37
...(minun) kultani


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: Nymphetapuffa - Gennaio 18, 2006, 19:46:20
grazieeeee!!! quindi le parole cambiano desinenza similmente al latino quando si tratta di casi differenti? perdonate la mia ignoranza
 :-*


Titolo: Vs: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: jaakko - Gennaio 18, 2006, 20:04:33
Il finlandese é una lingua agglutinante (a differenza del latino, che é flessiva) a 15 casi. (http://www.finlandese.net/sito/grammatica/sistcasi.html)


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: luukas - Gennaio 18, 2006, 20:35:25
quindi le parole cambiano desinenza similmente al latino quando si tratta di casi differenti?

Le parole si modificano a seconda della loro funzione. Ma non è propriamente il caso di kultani dove alla parola kulta viene aggiunto il suffisso possessivo della prima persona singolare -ni.


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: finnica - Ottobre 10, 2006, 22:25:18
Noi (marito italiano io, appunto, finnica) usiamo

kulta (vuol dire letteralmente oro ma significa tesoro)
rakas (amata, equivale "amore")

tutti e due vanno benissimo per uomo e donna, perchè descrivono sentimento tra le due persone.


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: Dragon Lady - Ottobre 12, 2006, 15:53:55
 Ma usare prinsessa non sarebbe carino? almeno, a me piacerebbe, anche come suono...però non so se in Finlandia sia usato o meno... ah, a proposito di pikkususi, l'aggettivo pikku allora si può aggiungere sia all'inizio che alla fine di un nome? perché io avevo trovato anke valopikku... Moi


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: finnica - Ottobre 12, 2006, 20:59:05


"pikku" si mette solo davanti alla parola, non dopo. Valopikku non esiste, spiacente   ;)

deve essere valopilkku, il punto di luce, e significa anche il segnale che si fa con le luci nei ristoranti/discoteche per avvisare la clientela che si avvicina l'orario della chiusura.

invece prinsessa è carinissima!


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: Dragon Lady - Ottobre 13, 2006, 13:00:33
Kiitos!! e grazie per la spiegazione di valopilkku, vado subito a correggere la traduzione...ma pikku da solo si può usare? per esempio facendo pikkuni, non sarebbe brutto...o è solo un errore gigantesco?


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: finnica - Ottobre 15, 2006, 09:23:00
pikku (così da sola)/pikkuni non si usa mai, mai se lo facciamo diventare invece un vero e proprio aggettivo..... pikkuinen è dolce  :D

=piccolina/piccolino


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: Dragon Lady - Ottobre 16, 2006, 14:18:16
Concordo, pikkuinen è bellino! :D Grazie d nuovo x i chiarimenti...Moi :D


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: Irenkeli - Gennaio 15, 2007, 12:01:38
per i maskietti si può usare anche Kollikissa = micione  :)



Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: Irenkeli - Gennaio 16, 2007, 08:37:23
Valo pikku esiste...è una canzone finlandese "Valo yössä" che appunto dice  "...ainoa valo pikku...."


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: Anja - Gennaio 16, 2007, 14:43:22
Moi kaikille!  :)

Ehm...Irenkeli...in verità, per quanto ne so io la frase esatta della canzone è : "[...]ainoa valopilkku[...]"
Non me ne volere, ma la conosco quella canzone, e pure nell'ascolto è percepibilissima la presenza di quella "L"... ;)
Non ti eri avveduta della spiegazione di Finnica  ;)

Moi moi  :D

-Anja-


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: Irenkeli - Gennaio 17, 2007, 13:58:59
controllato e hai ragione..il testo che mi hanno postato è errato..ho controllato sul sito degli HIM e c'è la L ... scusa!!


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: Kokkolan - Marzo 15, 2008, 13:33:37
E cosa vuol dire yössä?


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: nalleG - Marzo 15, 2008, 14:01:14
E cosa vuol dire yössä?

"nella notte"

E' l'inessivo singolare di (http://www2.lingsoft.fi/cgi-bin/fintwol?word=y%F6ss%E4).

Consiglio di usare la grammatica e gli altri strumenti suggeriti nel sito. :D


Titolo: Vs: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: Auryn - Marzo 21, 2008, 12:24:11
Grazie a voi sto tempestando l'ometto di nomignoli incomprensibili  ;D mhuahuahuahuaw


Titolo: Re: Nomignoli, vezzegiativi e altro...
Inserito da: Kokkolan - Marzo 21, 2008, 16:30:00
Poveretto!