Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Rifaccio il mio saluto a tutti!
Forum di finlandese.net
Novembre 23, 2025, 12:48:31 *
Benvenuto! Accedi o registrati.
Hai dimenticato l'e-mail di attivazione?

Accesso con nome utente, password e durata della sessione
Notizia: Attenzione! Gli utenti registrati devono provvedere ad attivare il loro account per poter partecipare attivamente al forum. In mancanza di attivazione l'amministratore si riserva il diritto di cancellare l'utente registrato ma con account non attivato.
 
   Forum   Aiuto Ricerca Agenda Accedi Registrati  
Pagine: 1 [2]   Vai giù
  Stampa  
Autore Discussione: Rifaccio il mio saluto a tutti!  (Letto 5954 volte)
Karhu
Seniori
****
Messaggi: 894


Metsän poika


« Risposta #15 inserita:: Novembre 20, 2006, 15:24:43 »

Come strutture grammaticali per esempio non è così... il rumeno ha ancora i casi e ha gli articoli enclitici (cioè alla fine della parola)... più altre caratteristiche molto diverse dal resto delle lingue romanze.

Per questo secondo me parlare di somiglianza tra due lingue ha senso solo se si dichiara in base a cosa le due lingue sono simili.
Tuttavia, è vero che c'è un'alta corrispondenza nell'origine dei vocaboli tra italiano e rumeno. Non solo, il rumeno ha preso proprio dall'italiano alcune regole ortografiche.
La somiglianza è però anche molto asimmetrica, nel senso che i rumeni non hanno molti problemi a capire l'italiano, mentre gli italiani fanno più fatica a capire i rumeni, specialmente nel parlato (forse perché siamo i soliti zucconi con le lingue? Wink ).

In poche parole, credo che il testo di Jääkko dicesse che l'italiano è la lingua romanza più simile al rumeno (anche il mio testo dice così).
Ma dire che il rumeno è la lingua romanza più simile all'italiano è un altro paio di maniche. Smiley

Registrato
jaakko
suomenpoika
Seniori
****
Messaggi: 911


Suomi kuussa


WWW
« Risposta #16 inserita:: Novembre 20, 2006, 17:24:59 »

In poche parole, credo che il testo di Jääkko dicesse che l'italiano è la lingua romanza più simile al rumeno (anche il mio testo dice così).
Ma dire che il rumeno è la lingua romanza più simile all'italiano è un altro paio di maniche. Smiley
Esattamente quel che intendevo, non avevo pensato alla doppia corrispondenza (italiano simile al romeno disuguale romeno simile all'italiano), quindi ti ringrazio per aver chiarito la questione. Smiley

Moi moi
Registrato

Olen palatut! Grin
rachel
Täysjäsen
***
Messaggi: 141


pohjoismainen susi


« Risposta #17 inserita:: Novembre 21, 2006, 15:36:38 »

si, ora la cosa è più chiara... Smiley
Registrato

Pimeässä metsässä voit kuulla lauluni
Jasmine
Tulokas
*
Messaggi: 18


« Risposta #18 inserita:: Novembre 30, 2006, 21:14:25 »

AOOO! scusatemi tanto per la mia lunga assenza! Insomma, io da cittadina rumena vi posso tranquillamente dire che gli italiani che si impegnano almeno minimamente nello studio della lingua rumena la capiscono abb.bene! Io prima di iniziar a studiare l italiano , nn posso dire di aver capito moltissimo sentendo le canzoni italiani, oppure la parlatina italiana.... insomma io direi che si assomiglia tanto romeno all italiano quanto l italiano al romeno Grin insomma entrambe le lingue assomigliano davvero tanto, talmente tanto che io nemmeno sapendo la giusta parola in italiano, la posso semplicemente indovinare  Lips Sealed, ma per questo ci vuole un automatizzazione del linguaggio, tutto qui. Ciaooo
Registrato
Pagine: 1 [2]   Vai su
  Stampa  
 
Vai a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.14 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC XHTML 1.0 valido! CSS valido!