jaakko
suomenpoika
Seniori
   
Messaggi: 911
Suomi kuussa
|
 |
« inserita:: Gennaio 19, 2006, 22:11:09 » |
|
Visto che finalmente si sta dando importanza al cinema finnico anche qui sul forum, vi segnalo questo articolo sul Premio Jussi, una specie di David di Donatello finnico. Quest'anno vanno forte Frozen Land di A. Louhimies e Beauty And The Bastard, di D. Karukoski, con 10 e 8 nomination rispettivamente. PREMIO JUSSI - ITALIAKSIMoi moi P.S.: Ho trovato un articolo in finnico dove si parla di Aku Louhimiehen anziché dell ' Aku Louhimies citato nell'articolo (italiano) a cui ho fatto il collegamento prima; e di Dome Karukosken anziché Dome Karukoski. Mah...
PREMIO JUSSI - SUOMEKSI --- parte aggiunta in evidente stato di ebrezza ---
|
|
|
|
« Ultima modifica: Marzo 08, 2006, 15:46:47 da Jääkkmanekk »
|
Registrato
|
Olen palatut! 
|
|
|
luukas
Ylläpitäjä
Seniori
    
Messaggi: 520
Tässä olen minä
|
 |
« Risposta #1 inserita:: Gennaio 19, 2006, 23:10:12 » |
|
Beh beh beh.... Per una volta che in un articolo in lingua italiana è scritto qualcosa di corretto in finlandese, non mi sembra il caso di correggere comunque presumendo che l'errore debba esserci per forza  Nel citato articolo finlandese i due nomi si trovano indicati nel modo seguente: Aku Louhimiehen ohjaama elokuvacioè: il film diretto da Aku Louhimies-miehen è infatti il genitivo di -miesLo stesso dicasi per Dome Karukosken elokuvacioè il film di Dome Karukoski-kosken è il genitivo di -koski
|
|
|
|
« Ultima modifica: Gennaio 19, 2006, 23:25:35 da luukas »
|
Registrato
|
|
|
|
nalleG
Seniori
   
Messaggi: 765
Oma maa mansikka; muu maa mustikka
|
 |
« Risposta #2 inserita:: Gennaio 19, 2006, 23:24:46 » |
|
L'autore dell'articolo sembra più preparato di colui che ha preparato la locandina del film di Pieraccioni 
|
|
|
|
|
Registrato
|
Cultura non vuol dire leggere molto, nemmeno sapere molto; vuol dire conoscere molto
Fernando Pessoa
|
|
|
jaakko
suomenpoika
Seniori
   
Messaggi: 911
Suomi kuussa
|
 |
« Risposta #3 inserita:: Gennaio 19, 2006, 23:33:37 » |
|
CHIEDO UMILMENTE SCUSA! Non me ne sono proprio accorto! Che vergogna... non potrei cancellare il thread e riscriverlo?
vergogna vergogna vergogna... come ho fatto a non accorgermene ?
*whack, whack, whack, --- si fustiga --- whack, whack, whack*
|
|
|
|
« Ultima modifica: Gennaio 19, 2006, 23:42:33 da Jaakko »
|
Registrato
|
Olen palatut! 
|
|
|
jaakko
suomenpoika
Seniori
   
Messaggi: 911
Suomi kuussa
|
 |
« Risposta #4 inserita:: Gennaio 19, 2006, 23:40:17 » |
|
L'autore dell'articolo sembra più preparato di colui che ha preparato la locandina del film di Pieraccioni  Per forza! L'autore dell'articolo é finlandese!  Kuitenkin, anche quello che ha scritto la locandina é piú preparato di me: in fondo ha solo sbagliato un segno! *whack, whack, whack --- si fustiga ancora piú forte --- whack, whack, whack*
|
|
|
|
« Ultima modifica: Gennaio 19, 2006, 23:43:00 da Jaakko »
|
Registrato
|
Olen palatut! 
|
|
|
luukas
Ylläpitäjä
Seniori
    
Messaggi: 520
Tässä olen minä
|
 |
« Risposta #5 inserita:: Gennaio 19, 2006, 23:42:12 » |
|
Non per difendere la locandina di Pieraccioni, oltretutto qui sarebbe pure un po' OT esistendo già un topic apposito... poiché sembra che in Italia sia tecnicamente impossibile riprodurre qualunque segno diacritico, né alla tv né sui giornali ecc. mi sento di assolvere quella locandina. Infatti in finlandese, a differenza di quanto avviene per altre lingue, se non è possibile mettere il segno diacritico sulle vocali anteriori le si scrive senza. Quindi mina per minä credo sia tollerabile.
Invece le correzioni di Jaakko mi fanno venire in mente che molto spesso (o sempre?) quando vengono citati in italiano i nomi delle regioni finlandesi, viene sempre usata la forma in genitivo, sicuramente perché si copia-incolla la versione finlandese che si trova in genitivo, essendo il toponimo sempre seguito dal termine lääni.
|
|
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
nalleG
Seniori
   
Messaggi: 765
Oma maa mansikka; muu maa mustikka
|
 |
« Risposta #6 inserita:: Gennaio 19, 2006, 23:51:03 » |
|
Invece le correzioni di Jaakko mi fanno venire in mente che molto spesso (o sempre?) quando vengono citati in italiano i nomi delle regioni finlandesi, viene sempre usata la forma in genitivo, sicuramente perché si copia-incolla la versione finlandese che si trova in genitivo, essendo il toponimo sempre seguito dal termine lääni.
Concordo con te.Visto che ho cominciato ad interessarmi alla lingua finlandese e frequento il forum spero di non fare troppo spesso questo genere di errori in futuro. x Jaakko : non esagerare con la fustigazione 
|
|
|
|
|
Registrato
|
Cultura non vuol dire leggere molto, nemmeno sapere molto; vuol dire conoscere molto
Fernando Pessoa
|
|
|
jaakko
suomenpoika
Seniori
   
Messaggi: 911
Suomi kuussa
|
 |
« Risposta #7 inserita:: Gennaio 19, 2006, 23:54:03 » |
|
Whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack, whack  Vi comunico che da oggi, e per due mesi, (fino al 19/03/2006, quindi), al posto del "Lahti, olen tulossa!" che campeggiava sotto ogni mio post, ci sará una frase di penitenza con un link che ricorderá questo mio misfatto. Me lo merito.  Moi moi
|
|
|
|
« Ultima modifica: Gennaio 20, 2006, 14:37:44 da Jaakko »
|
Registrato
|
Olen palatut! 
|
|
|
|