Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Kuunnellut
Forum di finlandese.net
Ottobre 12, 2025, 15:09:23 *
Benvenuto! Accedi o registrati.
Hai dimenticato l'e-mail di attivazione?

Accesso con nome utente, password e durata della sessione
Notizia: Attenzione! Gli utenti registrati devono provvedere ad attivare il loro account per poter partecipare attivamente al forum. In mancanza di attivazione l'amministratore si riserva il diritto di cancellare l'utente registrato ma con account non attivato.
 
   Forum   Aiuto Ricerca Agenda Accedi Registrati  
Pagine: [1]   Vai giù
  Stampa  
Autore Discussione: Kuunnellut  (Letto 3054 volte)
HansiKursch
Juniori
**
Messaggi: 54



« inserita:: Dicembre 27, 2005, 20:38:57 »

ragazzi perchè mi hanno usato kuunellut al posto di kuullut quando il significato era il medesimo?
Registrato

"Ad Maiora"
Robyf
Seniori
****
Messaggi: 370



WWW
« Risposta #1 inserita:: Dicembre 27, 2005, 20:44:17 »

Sono voci di due verbi diversi:
kuunnellut e' il negativo passato del verbo kuunnella (ascoltare, auscultare)
kuullut e' il negativo passato del verbo kuulla (sentire, utire)

I significati sono molto simili ma anche un po' diversi. Come sempre pero' ti consiglio una conferma da chi ne sa di piu'...
Registrato
jaakko
suomenpoika
Seniori
****
Messaggi: 911


Suomi kuussa


WWW
« Risposta #2 inserita:: Dicembre 28, 2005, 12:33:09 »

Concordo con Robyf (anche se io non sono un esperto, anzi...).
CONSIGLIO: procurati un vocabolario, ti renderà la vita più facile!  Wink

Moi moi
Registrato

Olen palatut! Grin
HansiKursch
Juniori
**
Messaggi: 54



« Risposta #3 inserita:: Dicembre 28, 2005, 16:29:19 »

ah kuullut è il negativo passato? io pensavo fosse il participio usato per fare il passato.. ma non ce fosse negativo...
Registrato

"Ad Maiora"
luukas
Ylläpitäjä
Seniori
*****
Messaggi: 520


Tässä olen minä


WWW
« Risposta #4 inserita:: Dicembre 28, 2005, 17:51:31 »

Immagino che roby abbia semplicemente scritto per errore la parola 'negativo' anziché 'partitivo participio'.

Detto questo, come ha già detto roby, kuunnellut e kuullut sono i participi passati (attivi) dei verbi kuunnella e kuulla.
Sarebbe stato più facile se avessi indicato anche il verbo italiano che volevi tradurre o magari anche la frase che volevi scrivere.
La differenza tra i due verbi è comunque quella che ti è già stata indicata.
Kuulla significa percepire un suono, quindi sentire / udire in modo passivo (infatti si può udire qualcosa anche senza volerlo intenzionalmente), mentre kuunnella corrisponde all'italiano ascoltare che implica il predisporsi con attenzione alla percezione di un suono / rumore.
« Ultima modifica: Dicembre 28, 2005, 18:09:09 da luukas » Registrato
Robyf
Seniori
****
Messaggi: 370



WWW
« Risposta #5 inserita:: Dicembre 28, 2005, 17:53:52 »

Si sorry, ho scritto negativo al posto di participio (volendo essere precisi, secondo participio). Il participio e' la forma base per le frasi negative al passato (en kuullut, et kullut e cosi' via) ed e' questo che mi ha fatto scrivere "negativo"
Registrato
luukas
Ylläpitäjä
Seniori
*****
Messaggi: 520


Tässä olen minä


WWW
« Risposta #6 inserita:: Dicembre 28, 2005, 18:08:25 »

Evidentemente ci stiamo contagiando a vicenda Smiley
Avrei dovuto scrivere participio non partitivo.
Registrato
jaakko
suomenpoika
Seniori
****
Messaggi: 911


Suomi kuussa


WWW
« Risposta #7 inserita:: Dicembre 29, 2005, 22:51:03 »

E il bello è che io ho confermato, neanche vedendo l'errore... Mi sono fidato troppo!  Tongue
Troppi panettoni, eh?  Wink
Registrato

Olen palatut! Grin
Pagine: [1]   Vai su
  Stampa  
 
Vai a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.14 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC XHTML 1.0 valido! CSS valido!