Ahhh .. adesso ho capito ..
ma secondo me il
grr. lo ha messo ( essendo signorina )
perchè per lei il verbo "amare" riveste una valenza particolarmente
preziosa .. e allora dice ma insomma invece di "ti amo" ..."I love You"
devo beccarmi un Mina
rakastan sinua .. e no ..qualcosa di piu dolce !
( scusate per i puntini mancanti )
Jacopone .. posso dirti una cosa ?
Secondo la mia modestissima opinione ..
Jacopo suona molto ma mooolto meglio di Jaakko
( non è solo per la questione della italianità ... è proprio piu bello .. comunque
de gustibus .. anche in questo caso )
Moi moi (*)

(*) Il
moi è fantastico !
Ed è anche bello quando ti dicono
ciao con il loro accento