Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Come esprimere lo scopo, il fine
Forum di finlandese.net
Ottobre 13, 2025, 09:13:06 *
Benvenuto! Accedi o registrati.
Hai dimenticato l'e-mail di attivazione?

Accesso con nome utente, password e durata della sessione
Notizia: Attenzione! Gli utenti registrati devono provvedere ad attivare il loro account per poter partecipare attivamente al forum. In mancanza di attivazione l'amministratore si riserva il diritto di cancellare l'utente registrato ma con account non attivato.
 
   Forum   Aiuto Ricerca Agenda Accedi Registrati  
Pagine: [1]   Vai giù
  Stampa  
Autore Discussione: Come esprimere lo scopo, il fine  (Letto 2414 volte)
Galbu
Juniori
**
Messaggi: 70



« inserita:: Agosto 21, 2009, 12:37:15 »

Ciao, nella sezione di questo sito relativa alla grammatica si dice che per esprimere lo scopo si usa il 3° infinito in illativo. Però io sapevo che lo scopo viene espresso con l'infinito in translativo seguito dal suffisso possessivo, ad esempio: Vietin kaksi vuotta Englannissa oppiakseni maan kielen = trascorsi due anni in Inghilterra per imparare la lingua del paese.
Che differenza c'è tra questi due modi di esprimere lo scopo?
Registrato

夢だけは誰も奪えない心の翼だから
krive
Juniori
**
Messaggi: 49



« Risposta #1 inserita:: Gennaio 28, 2010, 21:09:52 »

Hai capito bene. Nell'esempio che hai dato si usa il translativo. Però se vuoi dire per esempio "vado a casa" si usa l'illativo "menen kotiin". L'uso del translativo per esprimere lo scopo è come l'uso dell'espressione "in order to" in inglese: I spent two years in England in order to learn English.
Spero si capisca!
Registrato

On lottovoitto syntyä Suomeen, mutta lottovoitoillakin on huonot puolensa.

MAIAL!
Galbu
Juniori
**
Messaggi: 70



« Risposta #2 inserita:: Febbraio 11, 2010, 16:46:36 »

Uhm... però in "menen kotiin" koti è un sostantivo, percui non stai usando il 3° infinito in illativo.
Nella sezione grammatica si dice che l'infinito in illativo viene usato per esprimere proposizioni oggettive o finali, solo che negli esempi non c'è nessuna proposizione finale.
Registrato

夢だけは誰も奪えない心の翼だから
nalleG
Seniori
****
Messaggi: 765


Oma maa mansikka; muu maa mustikka


« Risposta #3 inserita:: Febbraio 11, 2010, 17:48:55 »

Immagino che per proposizione finale si intenda quella "implicita".
In italiano se nella principale ci sono verbi  di moto (andare, venire, giungere, arrivare), la subordinata finale viene resa con  "a" e l'infinito.
Questo tipi di frasi vengono tradotte in finlandese con l'uso del 3° infinito in illativo.
 
Registrato

Cultura non vuol dire leggere molto, nemmeno sapere molto; vuol dire conoscere molto


Fernando Pessoa
Galbu
Juniori
**
Messaggi: 70



« Risposta #4 inserita:: Febbraio 15, 2010, 13:09:27 »

Ah... credo di aver capito!
Thanks
Registrato

夢だけは誰も奪えない心の翼だから
Pagine: [1]   Vai su
  Stampa  
 
Vai a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.14 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC XHTML 1.0 valido! CSS valido!