Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
to be good at
Forum di finlandese.net
Ottobre 13, 2025, 23:53:43 *
Benvenuto! Accedi o registrati.
Hai dimenticato l'e-mail di attivazione?

Accesso con nome utente, password e durata della sessione
Notizia: Attenzione! Gli utenti registrati devono provvedere ad attivare il loro account per poter partecipare attivamente al forum. In mancanza di attivazione l'amministratore si riserva il diritto di cancellare l'utente registrato ma con account non attivato.
 
   Forum   Aiuto Ricerca Agenda Accedi Registrati  
Pagine: [1]   Vai giù
  Stampa  
Autore Discussione: to be good at  (Letto 1857 volte)
Markku Uula Aleksi Laiho
Täysjäsen
***
Messaggi: 249


piipaa ;) mulla on Aleksin kitara :D


« inserita:: Novembre 01, 2008, 15:49:13 »

ciao

navigando un po' in giro ho trovato questa frase:

Oletko hyvä suoittamaan ?

mi é sorto subito un dubbio su quel suoittamaan perché so che dopo ci dovrebbe essere, o almeno dovrei aspettarmi, un insessivo (suoittamassa) s:

come mai qui non c'é ?


grazie a chiunque mi risponda e ciao
Registrato

luukas
Ylläpitäjä
Seniori
*****
Messaggi: 520


Tässä olen minä


WWW
« Risposta #1 inserita:: Novembre 01, 2008, 16:58:22 »

Quella frase è corretta.

Hän on hyvä soittamaan kitaraa - è bravo a suonare la chitarra

L'inessivo lo usi se avessi un sostantivo, non un verbo:

Olen hyvä kemiassa - sono bravo in chimica

Anche in italiano le preposizioni sono diverse e questo aiuta a non confondersi (d'accordo in italiano si dice pure bravo a scuola, mentre in finlandese si usa comunque l'inessivo).

OT: In italiano si può dire bravo a fare qualcosa / bravo in qualcosa, non solo in inglese  Grin
« Ultima modifica: Novembre 01, 2008, 17:05:23 da luukas » Registrato
Markku Uula Aleksi Laiho
Täysjäsen
***
Messaggi: 249


piipaa ;) mulla on Aleksin kitara :D


« Risposta #2 inserita:: Novembre 01, 2008, 17:12:21 »

OT: In italiano si può dire bravo a fare qualcosa / bravo in qualcosa, non solo in inglese  Grin

si si scusa tanto...capisco e condivido il tuo punto di vista, però, non so perché, ma quando parlo o scrivo mi vengono in mente prima i termini inglesi e in questo caso non mi veniva nemmeno il corrispettivo italiano xD sarà che scrivo troppo in inglese e poco in italiano da 2 anni a questa parte xDDD


ciauu
Registrato

Pagine: [1]   Vai su
  Stampa  
 
Vai a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.14 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC XHTML 1.0 valido! CSS valido!