*Hanuma*
|
 |
« inserita:: Luglio 14, 2008, 12:27:21 » |
|
Ciao! Sono ancora alle prese con parole o che non trovo sul dizionario, o che comunque non riesco a capire...
1) Luulin, että tallensin sen kovalevylle, mutta minulla on kyllä sama kansio muistitikulla. Ho dei problemi con le due parole evidenziate, di cui trovo le componenti, essendo parole composte, ma non sono sicura del loro significato.
2) "Verbia käytetään edestakaisesta liikkesta" (sta parlando del verbo "käydä") vuol dire tipo "Il verbo si usa per i movimenti di andare e venire"?? Perchè ho visto che "edestakaisin" vuol dire avanti e indietro...
3) "Ostaisin nopean tietokoneen, tulostimen ja kaikki laajakaistapalvelut" (ho bisogno solo dell'ultima parola, il resto lo capisco). Palvelu so che è servizio (dopo aver scritto all' asiakaspalvelu di suomalainen.com come potevo dimenticarmi?!? Eheh), ma la prima nn la trovo, trovo solo laaja=spazioso.
4) Cosa vuol dire bensa?
5) Cos'è la pasha? Mi sembra di aver capito che sia un cibo tipico pasquale, ma non so cosa sia...
6) Idem per pajunkissa, so che non è un cibo ma nn l'ho trovato da nessuna parte, e per korkolappu.
7) Mi potete tradurre "Toimintaa ei välttämättä suorita kukaan"? Io avevo pensato tipo a "L'azione non si compie senza evitare qualcuno" ma non mi suona bene...
Grazie mille!!
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
Markku Uula Aleksi Laiho
Täysjäsen
  
Messaggi: 249
piipaa ;) mulla on Aleksin kitara :D
|
 |
« Risposta #1 inserita:: Luglio 14, 2008, 12:42:29 » |
|
6) Idem per pajunkissa, so che non è un cibo ma nn l'ho trovato da nessuna parte cercando su google.fi ho trovato foto tipo questa http://www.kotus.fi/files/760/pajunkissat.jpgla parola vista così riporterebbe ad una pianta: 'paju' é salice, mentre 'kissa' é gatto il salice del gatto ?? haha  aspetto conferme sull'ipotesi per cui sia un tipo di pianta e non un cibo  heippa ;>
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
CORPSETUMOR
Täysjäsen
  
Messaggi: 306
GEheime STAats polizei
|
 |
« Risposta #2 inserita:: Luglio 14, 2008, 17:46:20 » |
|
dovrebbbe essere 1)pensavo che lo registravo sull'hard disk(kovalevy sul dizionario è,fibra compressa/hard disk)ma io ho certo lo stesso album/raccoglitore,muistitikulla è o dovrebbe essere memory stik)
2)sì,ma sarebbe più specifico dire andirivieni
comprerei un computer veloce,stampante e kutti i servizi a banda larga (laaja/largo)(kaista,banda)
5)è un dolce pasquale di tradizione ortodossa
6)è un'infiorescenza,ha a che fare con la botanica,mentre korkolappu è korkoè(tacco,interesse,e in musica accento) lappu(pezzo,messaggio,biglietto)quindi non saprei come tradurlo)
l'ultimo mi sa che lo hai azzeccato,ma meglio aspettare anche altre opinioni
|
|
« Ultima modifica: Luglio 14, 2008, 20:23:57 da CORPSETUMOR »
|
Registrato
|
DRACUL VA DOMNI DIN NOU IN TRANSILVANIA
|
|
|
etta
Juniori
 
Messaggi: 64
|
 |
« Risposta #3 inserita:: Luglio 14, 2008, 18:17:14 » |
|
3) laaja=vasto kaista= lista palvelu=servizio non so dare una traduzione, ma riguarda la connessione internet. Quindi servizio di connessione veloce, di solito ADSL.
4)bensa= benzina
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
*Hanuma*
|
 |
« Risposta #4 inserita:: Luglio 14, 2008, 22:00:35 » |
|
Grazie mille a tutti!!
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
*Hanuma*
|
 |
« Risposta #5 inserita:: Luglio 14, 2008, 22:02:33 » |
|
Ah mi sono dimenticata di dire che io sono l'ex Tigrotta90, ora ho cambiato nome 
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
*Hanuma*
|
 |
« Risposta #6 inserita:: Luglio 15, 2008, 17:59:40 » |
|
Intanto che ci sono ve ne chiedo qualcun'altra: cosa vuol dire kuulemma? ("Sinähän kuulemma etsit uutta asuntoa"). E che cos'è una löylyhuone? Anche questa non la trovo da nessuna parte... Kiitoksia!
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
CORPSETUMOR
Täysjäsen
  
Messaggi: 306
GEheime STAats polizei
|
 |
« Risposta #7 inserita:: Luglio 15, 2008, 19:56:21 » |
|
kuulemma,si traduce su per giù con:"a quanto dicono" cerchi un nuovo appartamento
l'altra dovrebbe essere un sinonimo di sauna,perché löyly vuol dire vapore
|
|
|
Registrato
|
DRACUL VA DOMNI DIN NOU IN TRANSILVANIA
|
|
|
*Hanuma*
|
 |
« Risposta #8 inserita:: Luglio 15, 2008, 22:09:23 » |
|
Grazie mille! Quel löyly non so perchè ma con ben 3 dizionari (uno cartaceo e 2 su internet) non l'ho trovato  Mi sa che vi stresserò ancora per un bel pò con le mie domandine, perchè ora ho tutto il tempo che mi pare e faccio tantissimo finlandese 
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
CORPSETUMOR
Täysjäsen
  
Messaggi: 306
GEheime STAats polizei
|
 |
« Risposta #9 inserita:: Luglio 15, 2008, 22:47:15 » |
|
guarda che non ci sono problemi se vuoi possiamo anche studiare insieme con msn se ti va,a me fa sempre piacere apprendere qualcosadi nuovo
|
|
|
Registrato
|
DRACUL VA DOMNI DIN NOU IN TRANSILVANIA
|
|
|
*Hanuma*
|
 |
« Risposta #10 inserita:: Luglio 16, 2008, 10:26:20 » |
|
Mi sa che vi stresserò ancora per un bel pò con le mie domandine
Infatti oggi ho di nuovo bisogno di voi... Cosa vuol dire "Kun sauna on lämmin (ok, quando la sauna è calda), vastotaan vastoilla ja lyödään löylyä" ?? E il verbo ryöpätä? L'ho trovato nella frase "Ne taytyy ryöpätä" riferito a dei funghi velenosi... Tuhannet kiitokset! 
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
luukas
Ylläpitäjä
Seniori
    
Messaggi: 520
Tässä olen minä
|
 |
« Risposta #11 inserita:: Luglio 16, 2008, 11:01:24 » |
|
vastoilla: adess. pl. vasta = vihta = fascio di rami di betulla che si usa nella sauna vastotaan: pass. pres. vastoa (da vasta) = colpirsi coi rami di betulla (vihta/vasta)
lyödä löylyä: produrre vapore buttando acqua sulle pietre della stufa della sauna
ryöpätä = sbollentare
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
*Hanuma*
|
 |
« Risposta #12 inserita:: Luglio 16, 2008, 18:31:38 » |
|
Grazie luukas! Infatti avevo cercato le voci "vasta" e "vastoa" ma non mi dava nessun risultato... Ma in quale astruso dizionario trovate tutta sta roba?!? 
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
CORPSETUMOR
Täysjäsen
  
Messaggi: 306
GEheime STAats polizei
|
 |
« Risposta #13 inserita:: Luglio 17, 2008, 23:03:14 » |
|
strano,sul dizionario della barezzani il verbo vastoa non è stato riportato,e non capisco perché
|
|
|
Registrato
|
DRACUL VA DOMNI DIN NOU IN TRANSILVANIA
|
|
|
*Hanuma*
|
 |
« Risposta #14 inserita:: Luglio 18, 2008, 09:17:54 » |
|
Sapessi quante non ce ne sono sul mio 
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
|