Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
fare qualcosa con qualcuno.... caso comitativo e problemi
Forum di finlandese.net
Ottobre 14, 2025, 11:38:21 *
Benvenuto! Accedi o registrati.
Hai dimenticato l'e-mail di attivazione?

Accesso con nome utente, password e durata della sessione
Notizia: Attenzione! Gli utenti registrati devono provvedere ad attivare il loro account per poter partecipare attivamente al forum. In mancanza di attivazione l'amministratore si riserva il diritto di cancellare l'utente registrato ma con account non attivato.
 
   Forum   Aiuto Ricerca Agenda Accedi Registrati  
Pagine: [1]   Vai giù
  Stampa  
Autore Discussione: fare qualcosa con qualcuno.... caso comitativo e problemi  (Letto 2137 volte)
beth87
Täysjäsen
***
Messaggi: 248


Suomi on kaunis maa


« inserita:: Novembre 26, 2007, 20:17:56 »

mi chiedevo come mai se   bisogna dire faccio qualcosa con qualcuno ad esempio studio con Raija
è opin Raijan kanssa    e non opin Raijanensa      usando quindi il caso comitativo....
un mio libro dice che si può dire  lapsinensa     ma il mio ragazzo mi ha detto che
non si può assolutamente dire  opin Raijanensa.... 
come funziona?
Registrato

Anna!
jaakko
suomenpoika
Seniori
****
Messaggi: 911


Suomi kuussa


WWW
« Risposta #1 inserita:: Novembre 26, 2007, 20:26:52 »

L'uso del caso comitativo richiede l'associazione del suffisso possessivo. Non credo che questo si possa associare ad un nome proprio di persona. Raija non è di nessuno Smiley
Al limite puoi dire: "studio con un mio amico" = "opiskelen ystävineni", usando il comitativo. Nel caso di "studio con Raija", la traduzione più corretta è "opiskelen Raijan kanssa".

In ogni caso, leggi qui.

Ciao
Registrato

Olen palatut! Grin
beth87
Täysjäsen
***
Messaggi: 248


Suomi on kaunis maa


« Risposta #2 inserita:: Novembre 26, 2007, 20:43:27 »

grazie mille io guardavo i casi su l'airone viaggi finlandese...e la spiegazione del comitativo è penosa


"Comitativo = complemento di compagnia, rispone alle domande con chi. con che cosa . E' sempre plurale . Aggiunge -ne seguito dal possessivo -nsa
es: kirjoinensa    lapsinensa "


non parla nemmeno di Kanssa
Registrato

Anna!
luukas
Ylläpitäjä
Seniori
*****
Messaggi: 520


Tässä olen minä


WWW
« Risposta #3 inserita:: Novembre 26, 2007, 20:53:52 »

Jaakko, mi hai battuto sul tempo...

Inoltre la parola Raijanensa non potrebbe comunque considerarsi comitativo, visto il modo in cui il comitativo si forma.

La spiegazione dell'inconciliabilità tra nome proprio e suffisso possessivo può aver senso. Aggiungo solo che quando col comitativo si mettono in relazione due oggetti inanimati, traducendo in italiano l'uso del suffisso possessivo potrebbe sembrare pure inappropriato.
Registrato
Pagine: [1]   Vai su
  Stampa  
 
Vai a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.14 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC XHTML 1.0 valido! CSS valido!