Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
mitä o joka
Forum di finlandese.net
Ottobre 12, 2025, 01:22:59 *
Benvenuto! Accedi o registrati.
Hai dimenticato l'e-mail di attivazione?

Accesso con nome utente, password e durata della sessione
Notizia: Attenzione! Gli utenti registrati devono provvedere ad attivare il loro account per poter partecipare attivamente al forum. In mancanza di attivazione l'amministratore si riserva il diritto di cancellare l'utente registrato ma con account non attivato.
 
   Forum   Aiuto Ricerca Agenda Accedi Registrati  
Pagine: [1]   Vai giù
  Stampa  
Autore Discussione: mitä o joka  (Letto 2410 volte)
garu
Tulokas
*
Messaggi: 2


« inserita:: Ottobre 19, 2005, 17:29:22 »

Scusate sono un novizio del finlandese, non ho capito bene quando si deve utilizzare il pronome relativo joka oppure mitä...c'è qualcuno che potrebbe darmi una mano ? Grazie per le eventuali risposte Stefano
Registrato
Finlandese.net
Yleinen moderaattori
Täysjäsen
*****
Messaggi: 290



« Risposta #1 inserita:: Ottobre 19, 2005, 19:07:13 »

moi Garu, tervetuloa! La risposta alla tua domanda è nei link alla grammatica di questo sito (così si capisce subito che non voglio sbilanciarmi  Grin); in ogni caso, così a freddo, il pronome interrogativo mitä si usa, appunto, nelle domande col significato di che...?, che cosa...?; il pronome joka ha sia valore di relativo (che, chi) che di indefinito (ogni, ciascuno). Se mi dai 5 minuti ti posto gli esempi, o magari lo fa qualcuno prima di me... ragazzi?!? aiuto!?! Wink
« Ultima modifica: Ottobre 19, 2005, 19:11:31 da geppolet » Registrato
garu
Tulokas
*
Messaggi: 2


« Risposta #2 inserita:: Ottobre 19, 2005, 20:14:58 »

si,si,si, scusa mi sono espresso male nella domanda:  io vivo con 3 ragazze finlandesi una delle quali è la mia ragazza che però non sa un tubo di grammatica (assieme alle altre 2) e un giorno mi ha usato mitä la dove io avrei usato joka quindi mi sono venuti un pò di dubbi  Huh, cmq la frase è la seguente : Minulla on jotain mitä haluan kertoa sinulle che tradotto in italiano sarebbe ho qualcosa che (la quale quindi io metterei joka invece di mitä) voglio dirti. Ma io davvero non capisco perchè, se riuscite a darmi una spiegazione umana ve ne sarei davvero grato. Forse la vedo da un punto di vista sbagliato.
Registrato
jaakko
suomenpoika
Seniori
****
Messaggi: 911


Suomi kuussa


WWW
« Risposta #3 inserita:: Ottobre 19, 2005, 20:22:19 »

Mitä è il partitivo di mikä, che è sempre un pronome relativo. É come se, in italiano, usassimo il "che" anziché "il quale". Il significato è identico.
(Spero di non sbagliarmi).

Moi moi

P.S.: Tervetuloa, Garu!
P.P.S.:
io vivo con 3 ragazze finlandesi...
Complimentoni!  Cheesy
Registrato

Olen palatut! Grin
Pagine: [1]   Vai su
  Stampa  
 
Vai a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.14 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC XHTML 1.0 valido! CSS valido!