Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
söpö
Forum di finlandese.net
Novembre 01, 2025, 18:13:39 *
Benvenuto! Accedi o registrati.
Hai dimenticato l'e-mail di attivazione?

Accesso con nome utente, password e durata della sessione
Notizia: Attenzione! Gli utenti registrati devono provvedere ad attivare il loro account per poter partecipare attivamente al forum. In mancanza di attivazione l'amministratore si riserva il diritto di cancellare l'utente registrato ma con account non attivato.
 
   Forum   Aiuto Ricerca Agenda Accedi Registrati  
Pagine: [1]   Vai giù
  Stampa  
Autore Discussione: söpö  (Letto 3117 volte)
hymy!
Juniori
**
Messaggi: 47



« inserita:: Aprile 11, 2010, 22:57:17 »

Moi kaikkille!
oon italialainen tyttö ja en puhu hyvin suomea: teen liikaa mokaa, vai mitä? XD Wink
ole hyvä ja auta minuaaaa Smiley)
mitä sanotaan suomeksi '' how nice!'' ?
- mikä söpö!

tai

- mikä söpöä!

kiiksia! Smiley   
Registrato
Karhu
Seniori
****
Messaggi: 894


Metsän poika


« Risposta #1 inserita:: Aprile 11, 2010, 23:43:09 »

"Mikä söpöä" on virhe, koska "mikä" on nominatiivissa ja "söpö" on partitiivissä.
Yleensä huudahduksissa sä voit käyttää nominatiiviä, sitten: "mikä söpö!", "mikä söpö tyttö!".

Sä voit käyttää "Mitä söpöä" kun lause tarvitsee partitiiviä, esim. "mitä söpöä olet nähnyt?"

Toivon, etten tehnyt virheitä ja että oon auttanut sua. Smiley
« Ultima modifica: Aprile 11, 2010, 23:45:15 da Karhu » Registrato
krive
Juniori
**
Messaggi: 49



« Risposta #2 inserita:: Aprile 12, 2010, 03:04:30 »

Io tradurrei "How nice!" con "miten söpöä!" però söpö ha un significato come dolce, grazioso... cioé come la parola cute in inglese. Dipende dal contesto ma forse andrebbe meglio "miten mukavaa/kivaa!".

cmq nella lingua parlata non si dice così... "voi kun kiva!" sarebbe piú naturale Tongue
Registrato

On lottovoitto syntyä Suomeen, mutta lottovoitoillakin on huonot puolensa.

MAIAL!
mikämämmi
Tulokas
*
Messaggi: 7



« Risposta #3 inserita:: Aprile 12, 2010, 09:31:05 »

+1 per krive Smiley
dipende dal contesto: What/Who is nice?

Userei söpö se mi trovassi a commentare su un bel bambino, o un grazioso cucciolotto,
ma per situazioni meno... personali Wink userei invece kiva, mukava, hieno.
Registrato

---
MM
Karhu
Seniori
****
Messaggi: 894


Metsän poika


« Risposta #4 inserita:: Aprile 12, 2010, 11:44:39 »

Kiitos paljon krive ja mikämämmi mielenkiintoisista korjauksista!

PS: Haluaisin muistuttaa, että tämä on "suomenkielinen keskustelu" foorumin osa: täällä meidän on pakko kirjoittaa suomeksi! Smiley
Registrato
mikämämmi
Tulokas
*
Messaggi: 7



« Risposta #5 inserita:: Aprile 12, 2010, 12:39:50 »

Huh huh, kiva kuin muistutit! Wink
Registrato

---
MM
hymy!
Juniori
**
Messaggi: 47



« Risposta #6 inserita:: Aprile 12, 2010, 13:36:25 »

kiitos kiitos kiitos Smiley)

joo, Karhu on oikeassa! =D  niin puhumaan suomeksiii LoL Smiley))

Registrato
krive
Juniori
**
Messaggi: 49



« Risposta #7 inserita:: Aprile 21, 2010, 22:47:07 »

Heheh, anteeksi, mut unohdin että tämä oli suomenkielisessä osiossa Tongue Mutta koska suomi on mun äidinkieleni ja mun pitäisi harjoittaa mun italiaa niin ei kai haittaa jos kirjoitan tännekin italiaksi? Cheesy
Registrato

On lottovoitto syntyä Suomeen, mutta lottovoitoillakin on huonot puolensa.

MAIAL!
Pagine: [1]   Vai su
  Stampa  
 
Vai a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.14 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC XHTML 1.0 valido! CSS valido!