Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Kalamiehes...
Forum di finlandese.net
Ottobre 14, 2025, 00:50:43 *
Benvenuto! Accedi o registrati.
Hai dimenticato l'e-mail di attivazione?

Accesso con nome utente, password e durata della sessione
Notizia: Attenzione! Gli utenti registrati devono provvedere ad attivare il loro account per poter partecipare attivamente al forum. In mancanza di attivazione l'amministratore si riserva il diritto di cancellare l'utente registrato ma con account non attivato.
 
   Forum   Aiuto Ricerca Agenda Accedi Registrati  
Pagine: [1]   Vai giù
  Stampa  
Autore Discussione: Kalamiehes...  (Letto 2015 volte)
rachel
Täysjäsen
***
Messaggi: 141


pohjoismainen susi


« inserita:: Febbraio 16, 2007, 23:01:32 »

potreste dirmi la traduzione delle seguenti espressioni?

-Kalamiehen Toveri
-eika" viela" ole edes ilta
-mita" vaan

all'inizio pensavo che Kalamies volesse dire pescatore, Roll Eyes ma visto che il mio dizionario dà un'altra definizione... Huh
« Ultima modifica: Febbraio 17, 2007, 16:23:02 da GeppoSeppo » Registrato

Pimeässä metsässä voit kuulla lauluni
minga
Tulokas
*
Messaggi: 34


« Risposta #1 inserita:: Febbraio 19, 2007, 17:09:42 »

-Kalamiehen Toveri: un amico di pescatore.. ma credo che significa anche un tipo di alcool fatto a casa.

-eika" viela" ole edes ilta: nemmeno è la sera ancora  Undecided

-mita" vaan: qualunque cosa. nella lingua scritta dovrebbe essere mitä vain o mitä tahansa
Registrato
rachel
Täysjäsen
***
Messaggi: 141


pohjoismainen susi


« Risposta #2 inserita:: Febbraio 26, 2007, 22:54:22 »

-Kalamiehen Toveri: un amico di pescatore.. ma credo che significa anche un tipo di alcool fatto a casa.

-eika" viela" ole edes ilta: nemmeno è la sera ancora  Undecided

-mita" vaan: qualunque cosa. nella lingua scritta dovrebbe essere mitä vain o mitä tahansa


paljon kiitoksia per l'aiuto minga!!!! Smiley
Registrato

Pimeässä metsässä voit kuulla lauluni
Pagine: [1]   Vai su
  Stampa  
 
Vai a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.14 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC XHTML 1.0 valido! CSS valido!