Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Kysymystä Sallaan
Forum di finlandese.net
Ottobre 22, 2025, 00:22:33 *
Benvenuto! Accedi o registrati.
Hai dimenticato l'e-mail di attivazione?

Accesso con nome utente, password e durata della sessione
Notizia: Attenzione! Gli utenti registrati devono provvedere ad attivare il loro account per poter partecipare attivamente al forum. In mancanza di attivazione l'amministratore si riserva il diritto di cancellare l'utente registrato ma con account non attivato.
 
   Forum   Aiuto Ricerca Agenda Accedi Registrati  
Pagine: [1]   Vai giù
  Stampa  
Autore Discussione: Kysymystä Sallaan  (Letto 2697 volte)
Robyf
Seniori
****
Messaggi: 370



WWW
« inserita:: Settembre 23, 2005, 19:35:18 »

En ymmärrä miten käyttää "-kAAn" suffiksia... Onko "minäkään" "anche io"?
Registrato
salla
Täysjäsen
***
Messaggi: 178


« Risposta #1 inserita:: Settembre 23, 2005, 20:29:42 »

"Anch'io" sanotaan "minäkin", "neanch'io" taas "minäkään en...."

Eli aina myönteisessä lauseessa pääte on -kin, ja kielteisessä lauseessa -kaan/-kään. Smiley

Esim.
Minäkin olin väsynyt (anch'io ero stanco) -  Minäkään en ollut väsynyt (neanch'io ero stanco)

Ja toimii myös eri tavalla taivutettujen subjektien perässä:

esim. minuakin - minuakaan, minullekin - minullekaan, jne.


« Ultima modifica: Settembre 23, 2005, 20:32:42 da salla » Registrato
Robyf
Seniori
****
Messaggi: 370



WWW
« Risposta #2 inserita:: Novembre 06, 2005, 19:03:25 »

Kirjoitit "Taidankin itse asiassa lähteä tästä syömään". En ymmärtänyt "itse asiassa".
Minun ystäväni sanoit minulle että, "itse asiassa":lla ei ole merkitys. Miksi se on käytetty?
Registrato
salla
Täysjäsen
***
Messaggi: 178


« Risposta #3 inserita:: Novembre 06, 2005, 21:37:30 »

Ei se ole mitenkään tärkeä, voisin sanoa saman myös ilman, mutta se vaan kuulostaa paremmalta "itse asiassa":n kanssa Cheesy
Se on suurinpiirtein sama asia, kuin sanoa englanniksi:
"As a matter of fact, I think I'll go to eat now"
Registrato
Pagine: [1]   Vai su
  Stampa  
 
Vai a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.14 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC XHTML 1.0 valido! CSS valido!