Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Pagina di stampa - Postiljooni Petshkin

Forum di finlandese.net

Finlandia => Cultura e società => Discussione aperta da: luukas - Agosto 31, 2004, 16:26:03



Titolo: Postiljooni Petshkin
Inserito da: luukas - Agosto 31, 2004, 16:26:03
Nel film Levottomat (di Aki Louhimies) c'è una scena in cui tra due dei protagonisti avviene il seguente scambio di battute:

Hanna-Riikka (bussa alla porta)
Ari: Kuka siellä? Ahaa postiljooni Petshkin.
Hanna-Riikka: Toin teille pörriäisen.

A quanto mi risulta si tratta di una citazione da un libro per bambini, Fedja-setä, kissa ja koira, di Eduard Uspenski.
Non sono riuscito a trovare informazioni sull'autore nè gran che su questo libro. Da quel poco che ho letto si tratta di un classico per l'infanzia e non dovrebbe trattarsi (al contrario di  quanto avevo immaginato) di un libro troppo vecchio, anzi, se è corretta l'unica informazione in merito che ho trovato, dovrebbe essere degli anni '70.

Il modo in cui la citazione da questo libro è fatta nel film dà l'idea che si tratti di qualcosa che tutti conoscono, che è comune all'infanzia di tutti.
Mi piacerebbe sapere se qualcuno ha un'idea del perchè si tratta di una cosa così nota, se Fedja-setä, kissa ja koira è un libro che tutti i bambini finlandesi hanno letto e se le frasi citate del film sono quasi un modo di dire o comunque un'espressione che tutti riconoscono.
Qualcuno sa poi se Eduard Uspenski (che credo sia russo) è conosciuto anche in Italia come autore di libri per l'infanzia?


Titolo: Re: Postiljooni Petshkin
Inserito da: Robyf - Settembre 01, 2004, 15:00:11
Ho chiesto ora a una mia amica Finlandese.
Mi ha detto che ha gia' sentito il nome di quel libro ma che non ne sa nulla.
Quando le ho riportato il dialogo mi ha detto che non ha mai sentito uno scambio di battute simile...