Titolo: Come si dice..... Inserito da: paula - Gennaio 28, 2006, 15:43:52 ..... ???
'da due giorni' 'normalmente le vacanze sono in agosto' 'ad ogni modo' e già che ci sono anche questa 'iloista kevättä' Kiitos kaikkille!!! ;D Paula Titolo: Re: Come si dice..... Inserito da: Leo - Gennaio 31, 2006, 21:58:29 Hei hauska tutustua !
Ecco la traduzione : - da due giorni = parista / kahdesta päivästä asti / lähtien - normalmente le vacanze sono in agosto = tavallisesti kesäloma on elokuusa - ad ogni modo = joka tapauksessa - iloista kevättä, felice primavera, è corretto Dovrebbe essere giusto così. Un grosso saluto, ystävällisin terveisin, Leonardo Titolo: Re: Come si dice..... Inserito da: Finlandese.net - Febbraio 01, 2006, 16:50:18 Io proporrei per 'da due giorni' anche la forma kaksi päivää sitten...
Titolo: Re: Come si dice..... Inserito da: luukas - Febbraio 01, 2006, 19:12:12 Sarebbe meglio avere anche la frase in cui 'da 2 giorni' deve trovarsi.
Anche kaksi päivää potrebbe andare. Titolo: Re: Come si dice..... Inserito da: paula - Febbraio 01, 2006, 22:00:22 Sarebbe meglio avere anche la frase in cui 'da 2 giorni' deve trovarsi. Anche kaksi päivää potrebbe andare. ::) ...avete ragione, dunque la frase intera sarebbe così: 'Qui nevica da due giorni' e poi come sarä mai la terza persona di 'sataa' (lunta)? Grazie ancora a tutti per la rapidità e la precisione delle risposte e...per la pazienza che avete anche con chi, come me, vi chiede sempre le stesse cose ;) ma imparerò.... moikka Paula Titolo: Vs: Come si dice..... Inserito da: jaakko - Febbraio 01, 2006, 22:17:33 Täälla on satanut lunta (jo) kaksi päivää.
Credo sia cosí. Moi moi P.S.: il verbo "nevicare", alla terza persona singolare (l'unica, visto che é impersonale :)) presente, é sataa lunta. Titolo: Re: Come si dice..... Inserito da: Markku Uula Aleksi Laiho - Agosto 23, 2008, 16:28:04 - da due giorni =kahdesta päivästä asti é proprio necessario asti ? non si può anche solamente tradurre con kahdesta päivästä ? Titolo: Re: Come si dice..... Inserito da: CORPSETUMOR - Agosto 27, 2008, 19:58:08 a proposito di ciò ho una domanda più che altro chiedo una delucidazione es:
Sono a Roma 2 giorni posso tradurre Olen Roomassa kaksi päivää e anche Olen Roomassa kahdeksi päivää/päiväksi ditemi se va bene Titolo: Re: Come si dice..... Inserito da: krive - Agosto 27, 2008, 20:10:53 Sono a Roma due giorni si dice (come hai detto tu) Olen Roomassa kaksi päivää invece "Olen Roomassa kahdeksi päivää/päiväksi" non si dice. Forse intendevi "Tulen Roomaan kahdeksi päiväksi"?
Titolo: Re: Come si dice..... Inserito da: CORPSETUMOR - Agosto 27, 2008, 22:32:09 sì giusto intendevo così
|