Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Pagina di stampa - Di nuovo, alcune léggi

Forum di finlandese.net

Lingua finlandese => Dizionario => Discussione aperta da: Karhu - Dicembre 20, 2005, 08:17:45



Titolo: Di nuovo, alcune léggi
Inserito da: Karhu - Dicembre 20, 2005, 08:17:45
Ciao,
mi aiutate a tradurre questo?


Tätä asetusta ei kuitenkaan sovelleta:

1) poltto- tai rinnakkaispolttolaitokseen, jossa poltetaan ainoastaan seuraavia jätteitä:

a) maa- ja metsätalouden kasviperäinen jäte;
residui vegetali di origine agricola e forestale;

b) elintarviketeollisuuden kasviperäinen jäte, jos jätteen polttamisesta syntyvä lämpö hyödynnetään;
residui vegetali dell’industria alimentare, se il calore prodotto dalla combustione dei rifiuti viene utilizzato; (ma vorrei capirla/tradurla meglio)

c) ensiömassan tuotannon tai massasta valmistettavan paperin tuotannon yhteydessä syntyvä kuituainetta sisältävä kasviperäinen jäte, jos jäte poltetaan tuotantopaikalla rinnakkaispolttolaitoksessa ja syntyvä lämpö hyödynnetään;
se il rifiuto viene bruciato sul luogo di produzione in un inceneritore parallelo e viene utilizzato il calore prodotto. (È giusto?)

d) puujäte, lukuun ottamatta puujätettä, joka voi puunsuoja-ainekäsittelyn tai pinnoituksen seurauksena sisältää halogenoituja orgaanisia yhdisteitä tai raskasmetalleja sekä vastaava puujäte, joka on peräisin rakennus- ja purkujätteestä;

e) korkkijäte;
residui di sughero;

Grazie in anticipo!


Titolo: Re: Di nuovo, alcune léggi
Inserito da: luukas - Dicembre 20, 2005, 14:06:34
Il decreto (http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2003/20030362) da cui è tratto il passo che ti interessa ha dato attuazione in Finlandia alla direttiva europea 2000/76/CE (http://europa.eu.int/cgi-bin/eur-lex/udl.pl?REQUEST=Seek-Deliver&COLLECTION=lif&SERVICE=all&LANGUAGE=fi&DOCID=300L0076) sull'incenerimento dei rifiuti.
Lo stesso passo si trova tale e quale anche nella direttiva (art.2), pertanto è possibile averne la traduzione ufficiale nelle varie lingue comunitarie. Nella versione in italiano il passo è dunque così tradotto:

i) rifiuti vegetali derivanti da attività agricole e forestali;

ii) rifiuti vegetali derivanti dalle industrie alimentari di trasformazione, se l'energia termica generata è recuperata;

iii) rifiuti vegetali fibrosi derivanti dalla pasta di carta grezza e dalla produzione di carta, se il processo di coincenerimento viene effettuato sul luogo di produzione e l'energia termica generata è recuperata;

iv) rifiuti di legno ad eccezione di quelli che possono contenere composti organici alogenati o metalli pesanti, a seguito di un trattamento protettivo o di rivestimento, inclusi in particolare i rifiuti di legno di questo genere derivanti dai rifiuti edilizi e di demolizione;

v) rifiuti di sughero;


Titolo: Re: Di nuovo, alcune léggi
Inserito da: Karhu - Dicembre 20, 2005, 15:52:53
Sono uno sciocco.
Hai assolutamente ragione, non mi ero accorto che era il recepimento della 2000/76!!!

Grazie mille comunque... avevo capito il senso, ma avevo paura di sbagliare qualche termine e cannare senso.