Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Pagina di stampa - Casi

Forum di finlandese.net

Lingua finlandese => Lingua e grammatica => Discussione aperta da: HansiKursch - Dicembre 04, 2005, 13:57:04



Titolo: Casi
Inserito da: HansiKursch - Dicembre 04, 2005, 13:57:04
parlando con un finlandese mi ha detto  che la casa di un amico è ystavan talo come dicevo io ma anche ystavani talo  perche? e perche a casa di un mio amico non è ystavaneni talossa ma ystavani talossa?

kiitos


Titolo: Vs: Casi
Inserito da: jaakko - Dicembre 04, 2005, 14:23:32
"Ystävän" é il gentivo di "ystävä", perció significa "dell'amico".
"Ystäväni", invece, significa "il mio amico", in quanto il suffisso "-ni" é il suffisso possessivo della prima persona singolare ("mio").

Moi moi


Titolo: Re: Casi
Inserito da: Robyf - Dicembre 04, 2005, 15:25:09
Aggiungo anche che ystäväni e' sia "il mio amico" che "del mio amico", in quanto se viene usato il suffisso possessivo il nominativo singolare e il genitivo singolare hanno la stessa coniugazione


Titolo: Vs: Casi
Inserito da: jaakko - Dicembre 04, 2005, 15:27:59
Ah, mi ero dimenticato di dirlo... Grazie Robyf  ;)