Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Pagina di stampa - Al bar/discoteca in Finlandia (2)

Forum di finlandese.net

Lingua finlandese => Dizionario => Discussione aperta da: finlandese.net - Luglio 22, 2004, 18:09:47



Titolo: Al bar/discoteca in Finlandia (2)
Inserito da: finlandese.net - Luglio 22, 2004, 18:09:47
repe:

In Finlandia oltre la Birra "alla spina" nei Bar, discoteche e ristoranti si trova
il lonkero o lonkka/lonkku ( gin e succo di pompelomo 4,5%) e il siideri o siidukka/ sidukka (sidro molto più dolce di quello francese anche lui 4,5%. Esiste alla pera o alla mela!) molto alla moda tra le donne ed i giovani, che non si sono ancora abituati al gusto della Birra.

In generale queste due bevande vengono servite con o senza ghiaccio.

B= Barista T= Turista

Dialogo 1 (Al Bar c'è lonkero alla spina)

T: "Lonkero!"

B: "Saako laittaa jäitä?/Pistetäänkö jäitä? / tuleeko jäitä/ Jäitä?/ Jäilläkö?

T: Joo, pistä/ laita vaan !

B: Kas tässä lonkerosi, 3,5 euroa

oppure

T: Ethän laita jäitä/ ilman jäitä

Dialogo 2 (Al Bar è finito il lonkero alla spina oppure non si serve alla spina)

T: "Moi, tota... pistäpäs lonkku"

B: "Meillä ei oo hanasta, käykö talonlonkero?" (talonlonkero= quello della casa fatto dal barista di solito
più caro)

T: "Sekin käy"

B: "Saako laita jäitä ?"

T: "No, mikä ettei pistä vaan"

Dialogo 3 (beviamoci un sidro)

T: "Siideri!"

B: "Päärynä- vai omenasiideri?"

T: "Otan omenasiiderin"

B: "Jäilläkö?"

T: "Älä laita niitä jäitä, hyi"

Dialogo 4 (adesso proviamo un sidro secco in bottigla)

T: "Onks teillä minkälaisia kuivia siidereitä pullossa, löytyiskö Woodpeckeria (=puolikuivaa) ?"

B: "Löytyy, kaadanks mä lasiin?"

T: "Ei, ku mä juon pullosta "


oppure

B: "kaadanks mä lasin?"

T: "Joo"

B: "Saako laittaa jäitä?"

T: "Jäillä, totta kai!"