Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Pagina di stampa - Totta kai!

Forum di finlandese.net

Lingua finlandese => Dizionario => Discussione aperta da: Karhu - Luglio 26, 2005, 19:29:31



Titolo: Totta kai!
Inserito da: Karhu - Luglio 26, 2005, 19:29:31
Ciao,

Cosa significa esattamente l'espressione "totta kai"?

Grazie in anticipo :)


Titolo: Re: Totta kai!
Inserito da: Finlandese.net - Luglio 26, 2005, 20:43:38
Significa certamente. Per esempio, nella frase:

Voinko tulla teidän kanssa elokuviin?
Totta kai voit tulla!


Posso venire con voi al cinema?
Certo che puoi venire!


Titolo: Re: Totta kai!
Inserito da: jaakko - Luglio 26, 2005, 21:12:11
Secondo questo dizionario online (http://www.ilmainensanakirja.fi/?q=P-39.Q-totta.Q2-totta+kai), significa anche "cela va de soi", che é francese. Sapranno, quelli del dizionario, la differerenza tra italiano e francese?
Forse non dovrei essere così cattivo, almeno si sono impegnati...
Moi


Titolo: Re: Totta kai!
Inserito da: blackthorn - Agosto 01, 2005, 16:28:37
Secondo questo dizionario online (http://www.ilmainensanakirja.fi/?q=P-39.Q-totta.Q2-totta+kai), significa anche "cela va de soi", che é francese. Sapranno, quelli del dizionario, la differerenza tra italiano e francese?
Forse non dovrei essere così cattivo, almeno si sono impegnati...
Moi

a questo ti rispondo io che sono bilingue e parlo francese da 13 anni ed è notevole considerando che io ora ho 16 anni! come dovresti sapere le lingue non sono tutte esattamente uguali. cela va de soi vuol dire letteralmente "questo va per conto suo" ovvero un modo per noi un po' strano per dire "è logico" "certo". nel dizionario online evidentemente non hanno risposto letteralmente ma hanno dato la traduzione di quello che direbbe un francese! spero di essere stata chiara.
moi


Titolo: Re: Totta kai!
Inserito da: jaakko - Agosto 01, 2005, 19:16:03
Grazie per il chiarimento, ma lo sapevo... Mia madre è francese e quand'ero piccolo (ai tempi dell'asilo), e stavo sempre con lei perché mio padre lavorava, parlavamo solo in francese... Posso dire che è la prima lingua che ho imparato (certo, ora ho perso un po' di allenamento, ma me la cavo ancora, visto che in Francia vado tutti gli anni per almeno un mese per trovare dei parenti... Lo sai che avrebbe voluto chiamarmi Jacques? Poi, temendo - giustamente - una cattiva pronuncia da parte dei miei parenti, ha rinunciato e mi ha chiamato Jacopo) !
Ho citato quell'affermazione non perché non sapevo che cosa significasse, bensì perché l'avevano posta nella sezione "Suomi - Italia" anziché "Suomi - Ranska". Tutto qui.
Moi ja kiitos


Titolo: Re: Totta kai!
Inserito da: jaakko - Agosto 01, 2005, 19:41:46
Del resto, un'espressione simile viene usata anche in italiano: «Verrà anche Gigi alla festa?» «Va da sé!». O perlomeno, io qualche volta dico così...
Moi


Titolo: Re: Totta kai!
Inserito da: Karhu - Settembre 14, 2005, 10:34:19
Citazione
Secondo questo dizionario online, significa anche "cela va de soi", che é francese. Sapranno, quelli del dizionario, la differerenza tra italiano e francese?

Non credo che sia un problema di traduzione o di confusione linguistica, ma un errore del database (o di inserimento).
Ad esempio oggi vi ho trovato due verbi estoni nella lista di parole italiane di ilmainen sanakirja, e non è la prima volta che succede. Basta solo fare un po' di attenzione, totta kai - ehm oops, cioè, tutto qui! :)


Titolo: Re: Totta kai!
Inserito da: pilvi - Ottobre 15, 2005, 17:47:02
vuol dire "certo!" in maniera molto diretta...botta e risposta...anche se di solito lo si scrive attaccato tottakai...la differenza la puoi notare con Tietysti=certamente un pò più formale...ma poi sono solo sfumature quelle!


Titolo: Re: Totta kai!
Inserito da: Pikkusisko - Novembre 21, 2005, 15:51:02
Beh dai, "va da sè" è abbastanza usato anche in taliano.....