Titolo: Apua .. translation !! Inserito da: Zot - Luglio 22, 2005, 10:59:49 Apua
Qualcuno per favore mi da una mano urgente tradurre queste due frasi ? - Occorre che porti le mie lenzuola per il letto ? - C'e una connessione internet nella stanza ? KIITOS PALJON :D Titolo: Re: Apua .. translation !! Inserito da: jaakko - Luglio 27, 2005, 12:31:27 - Minunko pitää tuoda lakanaia? (traduzione letterale: Devo portare io delle lenzuola?)
- Huonessa onko ... ? (trad. lett.: La stanza ha ... ? - non sono riuscito a scoprire come si dice connessione internet. Prova a scrivere internet, magari dicono anche loro così!). Mi dispiace, ma è il meglio che sono riuscito a fare. Non sono esattamente le frasi che volevi scrivere tu, ma il senso è similare, e grammaticalmente dovrebbero essere giuste (garantisco all'80 %). Moi Titolo: Re: Apua .. translation !! Inserito da: Zot - Luglio 27, 2005, 12:44:36 GRAZIE MILLE JACOPO !!!
sei gentilissimo ! penso anche io che vadano bene .. forse per la seconda posso anche dire .. - onko huonessa internet ? ( mettto il verbo all'inizio .. boh .. non so se va bene..ma suona bene ) KIITOS PALJON ! ;D Titolo: Re: Apua .. translation !! Inserito da: coldrex - Luglio 27, 2005, 16:35:08 A: pitäisikö mun tuoda (omat) vuodevaatteet?
B: Onko huoneessa nettiyhteys ? Titolo: Re: Apua .. translation !! Inserito da: Zot - Luglio 28, 2005, 09:19:18 grazie mille !!
Coldrex , visto che sei madrelingua puoi dare anche un occhiata al thread sulle forme contratte e scrivere quelle di avere ? Moj ja Kiitos ;D |