Titolo: traduzione frase Inserito da: maggielapaccia - Gennaio 02, 2012, 12:18:27 [/color]color=navy]Ciao a tutti.. ho bisogno di voi ;D
devo tradurre la frase " completamente tua.. completamente mio" . E' giusto se scrivo "TAYSIN SINUN.. TAYSIN MINUN" ?? non vorrei sbagliare.. vi ringrazio anticipatamente :-* Titolo: Re: traduzione frase Inserito da: nalleG - Gennaio 02, 2012, 17:40:19 Magari aiuterebbe conoscere il contesto. Faccio un pò fatica a capire il significato in italiano :)
Potresti fare un esempio di una frase che contenga l'espressione da tradurre? Ad ogni modo la traduzione riportata non è corretta. Titolo: Re: traduzione frase Inserito da: maggielapaccia - Gennaio 02, 2012, 19:43:01 ...è una frase che voglio dedicare a una persona a cui tengo.. per esprimergli quello che provo x lui :D
adesso è chiaro?? aiutami x favore..mi serve entro domani..grazie :-* Titolo: Re: traduzione frase Inserito da: unkkatkumiankka - Gennaio 03, 2012, 00:58:29 Täysin sinun = tutto tuo
Täysin minun = tutto mio Cmq secondo me suona meglio dire "kokonaan sinun". ;) Titolo: Re: traduzione frase Inserito da: maggielapaccia - Gennaio 03, 2012, 15:37:51 ;D grazie mille x il consiglio!!!! infatti rende meglio il significato "kokonaan" ...ma il "tua" come lo traduco, con "sinun"?
come lo conosci il finlandese...sei madrelingua o solo amante di quella splendida terra? :D Titolo: Re: traduzione frase Inserito da: unkkatkumiankka - Gennaio 04, 2012, 23:27:17 Nella nostra lingua non ci sono generi grammaticali, quindi "tuo" e "tua" sono la stessa parola --> sinun. :)
Io sono madrelingua finlandese ma ho vissuto 4 anni in Italia prima di tornare a casa l'anno scorso. 8) Titolo: Re: traduzione frase Inserito da: maggielapaccia - Gennaio 05, 2012, 13:48:27 Vivi in una splendida terra che adoro e che vorrei un giorno poter dire di conoscere bene... amo l'Italia ma mi rendo conto che li è tutt'altra cosa... a te è piaciuta, sei stato bene in Italia? :)
Titolo: Re: traduzione frase Inserito da: unkkatkumiankka - Gennaio 05, 2012, 21:52:01 Ti ringrazio da parte di tutti i finlandesi! ;)
Sì, l'Italia come Paese mi piace molto e non ci sono stato malvolentieri ma purtroppo la vita lì era talmente complicata e stressante che io alla fine non ci volevo più stare. Non mi è riuscito trovare un lavoro fisso e con uno stipendio almeno soddisfacente ma via, è stata una bella esperienza lo stesso. Cmq mi mancavano molto sia la Finlandia che i finlandesi e quindi ho deciso di fare le valigie e tornare.. :) Titolo: Re: traduzione frase Inserito da: maggielapaccia - Gennaio 07, 2012, 09:20:55 :D hai fatto benissimo!!!io penso che la prossima estate verrò a Helsinki e con l'auto salirò fino a Ivalo.. se ci riesco... ho il desiderio di vederla di estate! Purtroppo x lavoro ho solo libero il periodo di Agosto e quindi devo concentrare tutto in una ventina di giorni ;D ( è un pò stressante ma la cosa già mi esalta!!!).
A proposito.. io mi chiamo Valeria.. piacere di conoscerti!! :D ps: ho provato a scriverti questo msg "privato" ma mi da errore di invio a causa della parola in codice che non compare!! Titolo: Re: traduzione frase Inserito da: Sauna - Aprile 28, 2012, 01:52:06 Citazione purtroppo la vita lì era talmente complicata e stressante che io alla fine non ci volevo più stare In che cosa hai trovato la vita in Italia complicata e stressante? Titolo: Re: traduzione frase Inserito da: unkkatkumiankka - Maggio 02, 2012, 19:37:53 ^Beh, tutto era molto complicato perché non riuscivo trovare un lavoro decente, solo lavoretti sottopagati, per cui la mia vita non si stava muovendo in nessuna direzione = colpa dei problemi finanziari e lo Stato non aiutava punto, ecco il motivo per cui molti 30enni italiani abitano sempre con i genitori...
Stressante perché lavoravo nei posti dove non volevo lavorare, solo perché non c'era la possibilità di fare altro (ho inviato migliaie di CV in quegli anni...), e perché la sera era pericoloso uscire da solo anche solo per correre o per andare a bere qualcosa... Ho avuto delle esperienze non molto belle. Poi mi mancava molto la natura e la libertà di fare ciò che mi pareva senza dover pagare cifre esorbitanti per tutto (esempio stupido, andare in piscina o fare la sauna in Italia costa uno sproposito...). E gli unici amici italiani che avevo si sono trasferiti in Finlandia! :p Insomma, questa è solo la mia esperienza e in fondo l'Italia mi piace molto come Paese. :) Ma non ci tornerei a vivere, per dire la verità. Titolo: Re: traduzione frase Inserito da: Sauna - Maggio 25, 2012, 21:52:01 Direi che hai fotografato perfettamente la situazione italiana....ma prima di venire in Italia pensavi che sarebbe stato così?
Titolo: Re: traduzione frase Inserito da: unkkatkumiankka - Maggio 28, 2012, 00:42:59 No, non pensavo che sarebbe stato così. Anzi, a quel punto era già da anni che lavoravo e, avendo fatto l'università, credevo di trovare un lavoro migliore nel giro di un anno o due. E fidati, ho sempre lavorato molto nella mia vita e cercato lavoro dappertutto...
In Finlandia l'ho trovato in meno di tre settimane. Punto e capitolo chiuso. Titolo: Re: traduzione frase Inserito da: Sauna - Maggio 29, 2012, 23:48:54 Citazione E fidati, ho sempre lavorato molto nella mia vita e cercato lavoro dappertutto... Questo nessuno lo voleva mettere in dubbio :) Saluti |