Titolo: Traduzione in italiano! Inserito da: Kalppa - Dicembre 20, 2011, 00:53:11 Ciao a tutti,
avrei bisogno di qualcuno che per favore potesse tradurmi queste frasi in italiano ... è una conversazione di facebook con la ex proprietaria della mia cavalla, che arriva appunto dalla finlandia, mi serve per capire un po' di cosette ... spero possiate essermi d aiuto! e' un botta e risposta ... _Ei viduuuu (credo sia un'espressione enfatizzata, boh.) _eipäs kiroil si introduce un ragazzo che si chiama Tomas che mette un punto interrogativo perche non aveva capito, e gli viene risposto: _mitäs se tomas nyt ei ymmärrä? et mis o italia, vai et mikä o vidu;) hmmm... tää kyseinen polle siis myytiin Italiaan, ei sentäs makkaraks, tai mistä sitäkää tietää... ja mul on niitä kaikkia aina kamala ikävä, oon siis hiukka sellanen sensitiivinen:( GRAZIE MILLE A TUTTI QUELLI CHE SAPRANNO AIUTARMI! Titolo: Re: Traduzione in italiano! Inserito da: Crix - Dicembre 21, 2011, 21:11:21 Ciao,
ci provo...anche se con la puhukieli mi trovo spesso in difficoltà! -Ei viduuuu...sarebbe vittu ma lo puoi trovare in diverse varianti...suppongo sai già ciò che vuole dire?! :) -eipäs kiroil...potrebbe essere 'non imprecare' o qualcosa del genere... -mitäs se tomas nyt ei ymmärrä? et mis o italia, vai et mikä o vidu;) hmmm... tää kyseinen polle siis myytiin Italiaan, ei sentäs makkaraks, tai mistä sitäkää tietää... ja mul on niitä kaikkia aina kamala ikävä, oon siis hiukka sellanen sensitiivinen:(...cos'è ora Tomas non capisce?non sei nella maggior parte italiano(ho dei dubbi che sia giusto),o che non sei cazz(anche quì mi trovo in difficolta... :-\) Hmmm...allora questa 'creatura' è stata venduta in Italia,no neppure in salsicce,o da dove neanche si sa...(qualcosa non mi torna... :-\) Ed io ho così tutto sempre brutto orribile,allora sono poco certo amico Hmmm...è molto sconnesso...beh,almeno ci ho provato! :P |