Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Pagina di stampa - näkemiin

Forum di finlandese.net

Lingua finlandese => Lingua e grammatica => Discussione aperta da: gabri - Ottobre 14, 2010, 14:35:49



Titolo: näkemiin
Inserito da: gabri - Ottobre 14, 2010, 14:35:49
Moi!
Qualcuno sa dirmi qualcosa riguardo alle forme näkemiin e kuulemiin?

Prima di tutto non trovo da nessuna parte una classificazione grammaticale. Sono illativi plurali del terzo infinito?

Si usano solo con questi due verbi o si possono usare con tutti?

E' giusto dire che näkemiin = näkekäämme?

Kiitos!


Titolo: Re: näkemiin
Inserito da: Crix - Ottobre 14, 2010, 15:51:49
Moro!

Kuulemiin viene usato solitamente se si parla al telefono come saluto finale 'ci sentiamo' mentre näkemiin viene usato come 'arrivederci' di persona...si può usare anche moikka che è più confidenziale.

Se guardi nel vocabolario la definizione di queste parole le trovi.
Sarebbe una interiezione comunque.

Cosa intendi con näkekäämme?


Titolo: Re: näkemiin
Inserito da: gabri - Ottobre 14, 2010, 16:03:03
Grazie!

Il significato mi è chiaro... mi chiedevo da dove venissero fuori grammaticalmente

Scusa intendevo nähkäämme (1 pl. imperativo)


Titolo: Re: näkemiin
Inserito da: Karhu - Ottobre 14, 2010, 16:24:07
Si tratta dell'illativo plurale del verbo nella forma in -mä (a quanto ho capito, non tanto il III infinito quanto il participio d'agente):

nähdä -> näkemä -> näkemään (singolare) -> näkemiin (plurale).

kuulla -> kuulema -> kuulemaan (singolare) -> kuulemiin (plurale).

Però non so dirti perché si dica così...