Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Pagina di stampa - Traduzione di Tähdet ryöstävät kuumien jupiterien kuut

Forum di finlandese.net

Lingua finlandese => Traduzioni => Discussione aperta da: Galbu - Agosto 16, 2010, 19:50:08



Titolo: Traduzione di Tähdet ryöstävät kuumien jupiterien kuut
Inserito da: Galbu - Agosto 16, 2010, 19:50:08
Eccomi qua con un'altra frase che mi crea problemi di traduzione:
Tähdet ryöstävät kuumien jupiterien kuut
Io l'ho tradotta come:
Le stelle rubano le lune dei pianeti gioviani caldi
ma in questo caso kuu non dovrebbe essere all'accusativo plurale?


Titolo: Re: Traduzione di Tähdet ryöstävät kuumien jupiterien kuut
Inserito da: Karhu - Agosto 17, 2010, 14:51:17
Citazione
ma in questo caso kuu non dovrebbe essere all'accusativo plurale?

Sì, infatti: l'accusativo plurale è identico al nominativo plurale.

Ciao! :)


Titolo: Re: Traduzione di Tähdet ryöstävät kuumien jupiterien kuut
Inserito da: Galbu - Agosto 17, 2010, 19:57:07
Ecco un pezzo di morfologia che mi era scappato... ho sempre pensato che l'accusativo plurale fosse uguale al genitivo plurale  ;D
Grazie