Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Pagina di stampa - aiutami (testo da chat)

Forum di finlandese.net

Lingua finlandese => Traduzioni => Discussione aperta da: Please - Ottobre 22, 2009, 16:22:14



Titolo: aiutami (testo da chat)
Inserito da: Please - Ottobre 22, 2009, 16:22:14
Ciao a tutti! ;) Complimenti per il forum! Davvero molto interessante!
Vorrei gentilmente chiedere la traduzione di queste frasi:

"kuse muuntajaan vidun pisari
kukaa jaksa kattoo tollasta huomiohuoraust
varsinki ku yrität dissaa italiaks ja lasket sen varaan etten tajua
onneks tiedän ettet vitus tajuu slangisuomee
eikä osaa mikää konekaan, eli winwinwin"

Le ha dette una persona in chat, ma con i traduttori è stato un fallimento, spero che voi possiate aiutarmi! :'(
Grazie mille :-* :-* :-*


Titolo: Re: aiutami (testo da chat)
Inserito da: i love suomi - Ottobre 22, 2009, 21:28:50
non lo so mi dispiace ma chiederò al mio amico finlandese che vorrano dire quelle frasi don't worry!!! ;)


Titolo: Re: aiutami (testo da chat)
Inserito da: Please - Ottobre 22, 2009, 22:23:43
non lo so mi dispiace ma chiederò al mio amico finlandese che vorrano dire quelle frasi don't worry!!! ;)
GRAZIE MILLE!!! ;)


Titolo: Re: aiutami (testo da chat)
Inserito da: nalleG - Ottobre 22, 2009, 23:16:18
L'autore della frase scrivendo in gergo è consapevole del fatto che non capirai quasi nulla (anche usando i traduttori).
Tralascio (volontariamente) le prime tre righe. Le ultime due potrebbero risultare più comprensibili nel modo seguente:
"onneksi tiedän että et taju (suomen)slangia
eikä osaa mikään konekaan, eli winwinwin"


Così riscritte credo che siano traducibili anche da un traduttore automatico  :)

winwinwin non è finlandese. Ma (forse) è un neologismo o gergo inglese.


Titolo: Re: aiutami (testo da chat)
Inserito da: Please - Ottobre 23, 2009, 09:04:38
L'autore della frase scrivendo in gergo è consapevole del fatto che non capirai quasi nulla (anche usando i traduttori).
Tralascio (volontariamente) le prime tre righe. Le ultime due potrebbero risultare più comprensibili nel modo seguente:
"onneksi tiedän että et taju (suomen)slangia
eikä osaa mikään konekaan, eli winwinwin"


Così riscritte credo che siano traducibili anche da un traduttore automatico  :)

winwinwin non è finlandese. Ma (forse) è un neologismo o gergo inglese.
Grazie mille nalleG!!! Sei proprio grande se riesci a capire anche lo slang finlandese!!!
Però ora sono ancora più curiosa ??? Cosa ha scritto nelle prime tre righe sapendo che per fortuna non si capisce? :o Secondo me qualcosa sugli italiani (italiaks)  ??? ??? ???


Titolo: Re: aiutami (testo da chat)
Inserito da: Tuikku - Ottobre 23, 2009, 11:31:00
Ehm, praticamente sta dicendo che:

- Ti manda a quel paese
- Dice che è stufo/stufa del modo nella quale cerchi  l'attenzione
- Ti accusa di sparlare di lei/lui "sulle spalle" in italiano, consapevole che non capirà.

Una domanda sorge spontanea: Ma che tipo del chat stai frequentando ? :o
Visto che qualsiasi cosa avessi detto tu questo non è comportamento corretto, e se c'è un modo di fare presente agli moderatori che qualcuno ti dice cose del genere sarebbe caso chiederli intervenire.


Titolo: Re: aiutami (testo da chat)
Inserito da: Please - Ottobre 24, 2009, 10:45:54
Ehm, praticamente sta dicendo che:

- Ti manda a quel paese
- Dice che è stufo/stufa del modo nella quale cerchi  l'attenzione
- Ti accusa di sparlare di lei/lui "sulle spalle" in italiano, consapevole che non capirà.

Una domanda sorge spontanea: Ma che tipo del chat stai frequentando ? :o
Visto che qualsiasi cosa avessi detto tu questo non è comportamento corretto, e se c'è un modo di fare presente agli moderatori che qualcuno ti dice cose del genere sarebbe caso chiederli intervenire.
:o :o :o Mamma mia!!! Grazie mille!!! Grazie a tutti


Titolo: Re: aiutami (testo da chat)
Inserito da: CORPSETUMOR - Ottobre 24, 2009, 15:19:49
PRATICAMENTE IN QUEL MESSAGGIO IL 98% DELLE parole usate è in slang o in puhekieli


Titolo: Re: aiutami (testo da chat)
Inserito da: hymy! - Febbraio 11, 2010, 22:02:42
guarda, fossi in te rispondere con un bel ''v***n urpo ''  XD
no, non si dicono queste cose...

scherzi a parte non ti ha scritto niente di bello:  nelle ultime dice '' meno male che non capisci un .... di slang finlandese '' e poi ti prende pure in giro...

oo paljon herttainen!!!... mikä hyvää  :-/  en pidä tästä