Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Pagina di stampa - traduzione poesia

Forum di finlandese.net

Lingua finlandese => Traduzioni => Discussione aperta da: Corfan - Maggio 09, 2009, 11:20:52



Titolo: traduzione poesia
Inserito da: Corfan - Maggio 09, 2009, 11:20:52
Ciao a tutti :) Ho bisoni della traduzione di questa canzone di Sibelius. Ho chiesto ad alcuni amici finlandesi su msn ma dicono che è un testo poetico e non sanno tradurmelo in inglese XD

Mistä lastu lainehilla?
Pilske pieni aalon päällä?
Yksiksensä illan suussa?
Virran vettä vaeltamassa?

Tuolta lastu lainehilla,
Pilske pieni aallon päällä:
Pohjan lasten laitumilta,
Sinitunturin tuvilta.

Siellä kulta hongan kaasi,
Veisti, veisti sulho venhon:
Kohta vierii virran vettä,
Neittä nuorta noutamaan!


quello che so io è che "Lastu lainehilla" potrebbe significare "driftwood"


Titolo: Re: traduzione poesia
Inserito da: nalleG - Maggio 09, 2009, 13:46:45
Per quello che mi risulta "Lastu lainehilla" ovvero "Lastu laineilla" (la "h" è una licenza poetica) può essere tradotta con "driftwood" in inglese.


Titolo: Re: traduzione poesia
Inserito da: Sauna - Maggio 09, 2009, 15:41:45
Se non sbaglio questa (http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=35054) è una traduzione in tedesco, non so se può servire.


Titolo: Re: traduzione poesia
Inserito da: Corfan - Maggio 09, 2009, 18:30:29
Per quello che mi risulta "Lastu lainehilla" ovvero "Lastu laineilla" (la "h" è una licenza poetica) può essere tradotta con "driftwood" in inglese.

ma driftwood che significa? sul dizionario non c'è...


Titolo: Re: traduzione poesia
Inserito da: nalleG - Maggio 09, 2009, 22:27:26
ma driftwood che significa? sul dizionario non c'è...
Non so quale dizionario usi ma proverei a cercare qui (http://www.wordreference.com/enit/driftwood) e qui (http://dizionari.repubblica.it/) :)


Titolo: Re: traduzione poesia
Inserito da: unkkatkumiankka - Maggio 14, 2009, 23:55:23
Non so se avete già scoperto il significato, ma eccovi:

lastu lainehilla significa praticamente (in parole poco poetiche) un pezzo di legno/truciolo che le onde portano via

Potessi vi tradurrei la poesia, ma purtroppo ci sn parole che non capisco nemmeno io, anche se sn finlandese! :/


Titolo: Re: traduzione poesia
Inserito da: CORPSETUMOR - Maggio 15, 2009, 00:05:32
wow ammazza poveri noi allora che cerchiamo di impararlo xddddddddddddddddddd


ovviamente scherzo


Titolo: Re: traduzione poesia
Inserito da: Corfan - Maggio 17, 2009, 18:51:22
Non so se avete già scoperto il significato, ma eccovi:

lastu lainehilla significa praticamente (in parole poco poetiche) un pezzo di legno/truciolo che le onde portano via

Potessi vi tradurrei la poesia, ma purtroppo ci sn parole che non capisco nemmeno io, anche se sn finlandese! :/

Infatti ho chiesto a vari finlandesi questo favore i quali hanno dovuto rifiutare per questo motivo XD sarà una canzone abbastanza antica...


Titolo: Re: traduzione poesia
Inserito da: nalleG - Agosto 20, 2009, 07:58:50
Qui (http://pollesello.blogspot.com/2009/08/il-truciolo-nella-corrente-ilmari.html) trovate la traduzione in lingua italiana della poesia Lastu lainehilla di Ilmari Calamnius musicata in seguito da Sibelius.


Titolo: Re: traduzione poesia
Inserito da: Corfan - Settembre 05, 2009, 22:26:15
Qui (http://pollesello.blogspot.com/2009/08/il-truciolo-nella-corrente-ilmari.html) trovate la traduzione in lingua italiana della poesia Lastu lainehilla di Ilmari Calamnius musicata in seguito da Sibelius.
kiitos paljon! (in ritardo XD)