Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Pagina di stampa - to be good at

Forum di finlandese.net

Lingua finlandese => Lingua e grammatica => Discussione aperta da: Markku Uula Aleksi Laiho - Novembre 01, 2008, 15:49:13



Titolo: to be good at
Inserito da: Markku Uula Aleksi Laiho - Novembre 01, 2008, 15:49:13
ciao

navigando un po' in giro ho trovato questa frase:

Oletko hyvä suoittamaan ?

mi é sorto subito un dubbio su quel suoittamaan perché so che dopo ci dovrebbe essere, o almeno dovrei aspettarmi, un insessivo (suoittamassa) s:

come mai qui non c'é ?


grazie a chiunque mi risponda e ciao


Titolo: Re: bravo a/in
Inserito da: luukas - Novembre 01, 2008, 16:58:22
Quella frase è corretta.

Hän on hyvä soittamaan kitaraa - è bravo a suonare la chitarra

L'inessivo lo usi se avessi un sostantivo, non un verbo:

Olen hyvä kemiassa - sono bravo in chimica

Anche in italiano le preposizioni sono diverse e questo aiuta a non confondersi (d'accordo in italiano si dice pure bravo a scuola, mentre in finlandese si usa comunque l'inessivo).

OT: In italiano si può dire bravo a fare qualcosa / bravo in qualcosa, non solo in inglese  ;D


Titolo: Re: bravo a/in
Inserito da: Markku Uula Aleksi Laiho - Novembre 01, 2008, 17:12:21
OT: In italiano si può dire bravo a fare qualcosa / bravo in qualcosa, non solo in inglese  ;D

si si scusa tanto...capisco e condivido il tuo punto di vista, però, non so perché, ma quando parlo o scrivo mi vengono in mente prima i termini inglesi e in questo caso non mi veniva nemmeno il corrispettivo italiano xD sarà che scrivo troppo in inglese e poco in italiano da 2 anni a questa parte xDDD


ciauu