Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Pagina di stampa - ringraziare

Forum di finlandese.net

Lingua finlandese => Traduzioni => Discussione aperta da: etta - Agosto 31, 2008, 21:26:35



Titolo: ringraziare
Inserito da: etta - Agosto 31, 2008, 21:26:35
come scrivereste formalmente:
"vi ringrazio per la cortesia nel preparare i miei documenti.
Cordiali saluti."



Titolo: Re: ringraziare
Inserito da: CORPSETUMOR - Settembre 01, 2008, 00:57:02
penso,

kiitän teille/teitä(non so se regge il partitivo,quindi ho messo tutti e due i casi allativo e partitiv, perché con kiitos si usa l'allativo,ma non so se con il verbo si usa il partitivo dato che l'azione è in corso)kohteliaisuudestanne asiakirjojani valmistamisessa.
Ystävällisiä tervehdyksiä


Titolo: Re: ringraziare
Inserito da: etta - Settembre 01, 2008, 10:57:01
Grazie,
anch´io scriverei piu´ o meno cosi. Volevo avere la conferma da qualcuno che sa piu grammatica di me.
Di solito scrivo senza tanti problemi e se c´é qualche errore pazienza.
Ma per questa frase volevo essere certa che é corretta.


Titolo: Re: ringraziare
Inserito da: nalleG - Settembre 01, 2008, 16:19:34
...
Ystävällisiä tervehdyksiä
Io userei l'epressione "Ystävällisin terveisin"


Titolo: Re: ringraziare
Inserito da: CORPSETUMOR - Settembre 01, 2008, 20:08:00
avevo pensato anche io all'espressione(Terveisin) che si usa solitamente per i saluti,scusa mi diresti la differenza tra la forma usata da me e quella suggerita da te?????'