Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Pagina di stampa - Apua xD

Forum di finlandese.net

Lingua finlandese => Traduzioni => Discussione aperta da: Markku Uula Aleksi Laiho - Febbraio 26, 2008, 18:26:12



Titolo: Apua xD
Inserito da: Markku Uula Aleksi Laiho - Febbraio 26, 2008, 18:26:12
moi a tutti D:

volevo chiedervi un piccola traduzione..in effetti non so che scrivere il che mi preoccupa più di tutto :-\
adesso sarò via per qualche giorno a marzo e volevo spedire una qualche cartolina ad un'amica di Oulu ;D solamente non so che scrivere e volevo fare tipo una piccola introduzione tipo 'frase ad effetto' e poi scrivere qualcosa tipo 'baci' o altro alla fine xDD

si accettano consigli di tutti i tipi : DDD

moikka moikka : >


Titolo: Re: Apua xD
Inserito da: Markku Uula Aleksi Laiho - Febbraio 26, 2008, 18:59:53
scusate ma ho dimenticato di dire che parto il 6 di marzo perciò penso che al massimo, se possibile, potreste scrivere qualcosa per il 5 massimo ;D ;D

kiitos ancora


Titolo: Re: Apua xD
Inserito da: Markku Uula Aleksi Laiho - Febbraio 29, 2008, 21:02:24
sperando che qualcuno risponda mi chiedevo che significasse 'Toivottavasti päästään pian juttelemaan
'
dal momento che il livello del mio finlandese é ancora del tipo seconda lezione :-[

grazie in anticipo a chiunque mi risponda ;) ;)

heippa : >


Titolo: Re: Apua xD
Inserito da: etta - Febbraio 29, 2008, 21:27:21
Toivottavasti=se tutto va bene
Päästään= (dal verbo päästä) ci si immette
Pian=presto
Juttelemaan=( infinto jutella=chiacchierrare, 3 infinito in illativo) a chiacchierrare

 Poi, per quanto riguarda il tuo primo quesito, penso che nessuno ti risponda perche´ qua si chiedono traduzioni... non di scrivere un testo con parole proprie, quindi ti consiglierei di scrivere una frase italiano e cosí puoi chiedere una traduzione!



Titolo: Re: Apua xD
Inserito da: Markku Uula Aleksi Laiho - Febbraio 29, 2008, 21:28:43
Poi, per quanto riguarda il tuo primo quesito, penso che nessuno ti risponda perche´ qua si chiedono traduzioni... non di scrivere un testo con parole proprie, quindi ti consiglierei di scrivere una frase italiano e cosí puoi chiedere una traduzione!

hai ragione xD kiitos paljon per l'aiuto ;) ;)
a buon rendere se ti serve qualcosa ;D ;D

moikka ; >


Titolo: Re: Apua xD
Inserito da: etta - Febbraio 29, 2008, 21:35:26
Gia che ci sono posso farti la lezione numero 3...
ho notato che scrivi spesso kiitos e poi termini la frase in italiano.
in finlandese, se vuoi ringraziare per qualcosa in particolare si usa il caso ellativo (cioe quello che finisce per -sta).
Ad esempio: grazie per l´aiuto= kiitos avusta (apu al nominativo)
grazie del gelato= kiitos jäätelosta
e di nuovo, ancora si dice vielä.
Hei hei!



Titolo: Re: Apua xD
Inserito da: Markku Uula Aleksi Laiho - Febbraio 29, 2008, 21:51:13
kiitos paljon avusta allora ;D ;D

benebene ora che so qualcosa in più posso cominciare a cimentarmi in alcune semplici frasi : DDD

moi moi : >


Titolo: Re: Apua xD
Inserito da: Markku Uula Aleksi Laiho - Marzo 04, 2008, 21:57:54
hei D:

secondo voi questa frase: 'toivottavasti päästään pian juttelemaan ja toivon Suomessa' che significato potrebbe avere se lo ha ?? :D :D


Titolo: Re: Apua xD
Inserito da: Markku Uula Aleksi Laiho - Marzo 05, 2008, 18:45:15
hei D:

secondo voi questa frase: 'toivottavasti päästään pian juttelemaan ja toivon Suomessa' che significato potrebbe avere se lo ha ?? :D :D

per favore datemii una risposta entro 'sta sera 5 marzo perché domani mattina presto parto :-\

moikka ; >