Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Pagina di stampa - "painukaa vittuun helvettiin"

Forum di finlandese.net

Lingua finlandese => Traduzioni => Discussione aperta da: federerer - Gennaio 25, 2008, 20:40:57



Titolo: "painukaa vittuun helvettiin"
Inserito da: federerer - Gennaio 25, 2008, 20:40:57
"painukaa vittuun helvettiin naapurit"

ho un gruppo di amici che scommette che non saprò mai che vorrà dire ciò..mi date una mano?HELPPPP



Titolo: Re: "painukaa..."
Inserito da: luukas - Gennaio 25, 2008, 21:26:26
ho un gruppo di amici che...

ti fa dire ad alta voce parole volgari, solo per il fatto che non le capisci. Non mi scandalizzo certo per una parolaccia, ma la richiesta non merita risposta. Io cancellerei, dì ai tuoi amici che ti dicano loro che vuol dire, invece di farti fare una brutta figura.


Titolo: Re: "painukaa vittuun helvettiin"
Inserito da: Markku Uula Aleksi Laiho - Gennaio 25, 2008, 21:28:38
ora premetto che non so molto di finlandese..ma 'vittuun' dovrebbe derivare da 'vittu'..prova a cercarlo su un diozionario on-line..di certo nn é una bella parola  :-X
scusa per il poco aiuto :-\

heippa : >


Titolo: Re: "painukaa..."
Inserito da: federerer - Gennaio 26, 2008, 01:30:30
ti fa dire ad alta voce parole volgari, solo per il fatto che non le capisci. Non mi scandalizzo certo per una parolaccia, ma la richiesta non merita risposta. Io cancellerei, dì ai tuoi amici che ti dicano loro che vuol dire, invece di farti fare una brutta figura.
mmmm..in mp potreste dirmi che significano quelle parole?sn rivolte a qualcuno in particolare? :-\


Titolo: Re: "painukaa vittuun helvettiin"
Inserito da: Karhu - Gennaio 26, 2008, 13:06:54
Significano più o meno il concetto espresso dall'avatar di alexi. ::)


Titolo: Re: "painukaa vittuun helvettiin"
Inserito da: federerer - Gennaio 26, 2008, 13:12:16
Significano più o meno il concetto espresso dall'avatar di alexi. ::)
ah !Ma rivolte verso qualcuno?


Titolo: Re: "painukaa vittuun helvettiin"
Inserito da: Tiitu - Gennaio 28, 2008, 19:55:11
Prima di tutto non è una frase gentile e chi te lo ha detto manca di tatto.
E' un insulto ai vicini di casa ed uno di quelli pesanti.
fatti spiegare dai tuoi amici che significa..


Titolo: Re: "painukaa vittuun helvettiin"
Inserito da: federerer - Gennaio 28, 2008, 22:36:49
Prima di tutto non è una frase gentile e chi te lo ha detto manca di tatto.
E' un insulto ai vicini di casa ed uno di quelli pesanti.
fatti spiegare dai tuoi amici che significa..
ai vicini di casa?non capisco.. ???
qualcuno privatamente mp non può mandarmi please la traduzione..scusate il disturbo ;D


Titolo: Re: "painukaa vittuun helvettiin"
Inserito da: Tiitu - Gennaio 29, 2008, 20:35:10
caro federer capisco che le parolacce sono la prima cosa che si impara (sono sulla bocca di tutti purtroppo) ma perchè tutta questa curiosità ...
ti manderei la traduzione via mail ma la tua è nascosta...


Titolo: Re: "painukaa vittuun helvettiin"
Inserito da: HansiKursch - Febbraio 09, 2008, 19:57:07
cerca su www.ilmainensanakirja.fi   "painu helvettiin " poi naapurit sono i vicini e "vittu"  rafforza le parolacce e voila ,, mistero risolto.


Titolo: Re: ....
Inserito da: Robyf - Febbraio 10, 2008, 17:32:04
Diciamo che la parola che inizia per v e' anch'essa una parolaccia, non solo un rafforzativo.

Piccola nota: senza nulla togliere all'indubbia componente educativa (N.d.A.: si, il tono e' sarcastico) di questo thread, non sarebbe ora di farlo cadere nel dimenticatoio??