Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Pagina di stampa - lettera in finlandese

Forum di finlandese.net

Lingua finlandese => Traduzioni => Discussione aperta da: etta - Dicembre 09, 2007, 13:42:27



Titolo: lettera in finlandese
Inserito da: etta - Dicembre 09, 2007, 13:42:27
Sto scrivendo una lettera e non so come tradurre bene alcune espressioni, avrei bisogno del vostro aiuto:
"data la mia bonta´, faccio..." (e´ una frase in senso ironico!)
"non ho potuto fare a meno di ..."
"essere molto attacati alle proprie radici"
e poi come si dice "luogo comune"?
Grazie a chiunque mi aiutera´!



Titolo: Re: lettera in finlandese
Inserito da: HansiKursch - Gennaio 05, 2008, 15:33:36
Chiedi poco eh ? in puhekieli..
allora c provo 
data la mia bonta,faccio = Tietämällä mun hyväsuopuutta (lett. conoscendo la mia bonta ), teen
non ho potuto fare a meno di = Mun piti tehdä (ho dovuto fare) / En pystyi  dopo dipende da cosa nn hai potuto fare
essere molto attaccati alle proprie radici =olla tosi kiinni  omiin juuriin
luogo comune , nel senso di stereotipo tipo l italiano medio= perus-italialainen
oppure perusaatte dopo dipende

 toivottavasti kirjoitin hyvin ja olin hyödyllinen :)