Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in D:\Inetpub\webs\finlandesenet\public\forum\Sources\Load.php(225) : runtime-created function on line 3
Pagina di stampa - Potreste tradurmi

Forum di finlandese.net

Lingua finlandese => Dizionario => Discussione aperta da: Lakka - Novembre 05, 2007, 18:25:59



Titolo: Potreste tradurmi
Inserito da: Lakka - Novembre 05, 2007, 18:25:59
Ciao a tutti ! Volevo chiedervi come si può tradurre il termine virtù in finlandese? Intendendo “virtù”come l’insieme delle qualità che un capo dovrebbe avere per essere degno del suo rango.  :-X

Granzie  :D


Titolo: Re: Potreste tradurmi
Inserito da: Kuu* - Novembre 05, 2007, 18:46:15
Ahaha, ormai mi sono fatta una cultura per quanto riguarda la virtù, dopo aver studiato Machiavelli con " Il principe" ahaha
Son curiosa anche io di sapere come si dice in finlandese...

Mi capita proprio il dizionario sottomano..
Alla voce "virtù" ho trovato le parole: hyve ... anche voima e teho!

Non saprei dire quale sia la più adatta... ???


Titolo: Re: Potreste tradurmi
Inserito da: Lakka - Novembre 05, 2007, 19:26:12
Grazie per la risposta...mhhh...anche io mi sto facendo una cultura sul termine "virtù"  :D


Titolo: Re: Potreste tradurmi
Inserito da: NordSudOvestEst - Novembre 07, 2007, 18:17:04



 io nel mio tascabile Zanichelli ho trovato anche "avio" e "ansio"... qualcuno ci sa dire che differenza c'è? :)


Titolo: Re: Potreste tradurmi
Inserito da: jaakko - Novembre 10, 2007, 20:32:38
La virtù propriamente detta, in finlandese corrisponde a hyve. Nell'accezione più machiavellica, opterei per Poliittiset hyveet.

Voima è meglio traducibile con forza d'animo.
Teho lo tradurrei forza fisica.
Avio ha a che fare con il matrimonio, ed è spesso usato come prefisso.
Ansio ha a che fare col guadagno. Forse virtù finanziaria. :)

Spero di essere stato utile e chiaro.