| www.finlandese.net |
Nella puhekieli vi sono alcune differenze evidenti rispetto alla grammatica standard della lingua scritta.
Suffissi posessivi
I suffissi possessivi non vengono di solito usati nella puhekieli. Al loro posto si usano invece i pronomi personali in genitivo.
| Puhekieli | Kirjakieli | |
| mun mielestä | minun mielestäni | secondo me |
| sun kirja | sinun kirjasi | il tuo libro |
| Puhekieli | Kirjakieli | |
| se ei puhu suomee | hän ei puhu suomea | egli non parla finlandese |
| ne sanoo | he sanovat | essi dicono |
| Puhekieli | Kirjakieli | |
| me puhutaan ruotsii | me puhumme ruotsia | noi parliamo svedese |
| me mentiin | me menimme | noi andammo |
| Puhekieli | Kirjakieli | |
| ne on | he ovat | essi sono |
| ne tulee | he tulevat | essi vengono |
| Puhekieli | Kirjakieli | |
| se on tullu | hän on tullut | egli è venuto |
| te ootte sanonu | te olette sanoneet | voi avete detto |
| Puhekieli | Kirjakieli | |
| Puhutsä suomee? | Puhutko (sinä) suomea? | Parli finlandese? |
| Ootsä kattonu leffan? | Oletko katsonut elokuvan? | Hai visto il film? |
| Puhekieli | Kirjakieli | |
| Emmä tiiä | Minä en tiedä | Non so |
| Puhekieli | Kirjakieli | |
| Onks tää sun kirja? | Onko tämä sinun kirjasi? | È questo il tuo libro? |
| Eiks sun pitäis olla koulussa? | Eikö sinun pitäisi olla koulussa? | Non dovresti essere a scuola? |
| Puhekieli | Kirjakieli | |
| Mä meen kattoon telkkaria | Minä menen katsomaan televisiota | Vado a guardare la televisione |
| Mä en pysty tekeen mitää | Minä en pysty tekemään mitään | Non sono capasce di fare nulla |