Home > Grammatica > Morfologia > Genere

Genere

In finlandese i nomi non vengono classificati in base al genere grammaticale.
Pertanto non esistono nomi maschili o femminili anche se vi sono nomi che, come in italiano, possono riferirsi soltanto a persone o animali di sesso maschile o femminile.
A volte si tratta di nomi completamente diversi:

Äiti ja isä ovat kotona La madre e il padre sono a casa
Sonni ja lehmä ovat navetassa Il toro e la mucca sono nella stalla

Per indicare animali di sesso diverso è possibile usare i termini uros (maschio) e naaras (femmina) come prefissi:

Kaksi uroskarhua kaadettiin Due maschi d'orso sono stati abbattuti
Naaraskarhu synnyttää pennut talvella L'orsa dà alla luce i piccoli in inverno

Per i nomi che si riferiscono a persone di sesso femminile, questo può essere espresso con il suffisso -tar / -tär.
A differenza di quanto avviene in italiano il nome, non avendo genere, può normalmente riferirsi tanto a una persona di sesso maschile quanto femminile, pertanto l'uso del suffisso -tar / -tär è usato solo quando è davvero necessario far capire il sesso della persona.

Ruotsin kuningas ja kuningatar ovat valtiovierailulla Suomessa Il re e la regina di Svezia sono in visita ufficiale in Finlandia
Kreikan jumalat ja jumalattaren asuivat Olympos-vuorella Gli dei e le dee della Grecia vivevano sull'Olimpo
Tarjoilijatar toi meille laskun La cameriera ci portò il conto
Laura työskentelee tarjoilijana pienessä ravintolassa Laura lavora come cameriera in un piccolo ristorante

Il sesso femminile di una persona, ad esempio nel caso di nomi relativi a professioni, può essere espresso anche mediante la parola nais- (da nainen donna) in funzione di prefisso:

Naislääkäri tutki potilaan La dottoressa visitò il paziente
Naistoimittaja haastatteli pääministeriä La giornalista intervistò il primo ministro

Poiché i nomi non hanno genere anche gli aggettivi hanno un'unica forma e non esprimono alcuna differenza di genere.

Una importante caratteristica della lingua finlandese è l'assenza di ogni differenza di genere anche nei pronomi.
I pronomi personali di terza persona hanno un'unica forma che si usa tanto per riferirsi a persone di sesso maschile che femminile.

Soitin Matille mutta hän ei ollut kotona Ho chiamato Matti ma lui non era a casa
Puhuin Annelin kanssa ja hän autti minua Ho parlato con Anneli e lei mi ha aiutato
Veljeni eivät tulleet, he olivat sairaita I miei fratelli non sono venuti, erano ammalati
Tytöt ovat saapuneet, he odottavat meitä autossa Le ragazze sono arrivate, ci aspettano in macchina
www.finlandese.net 2000 - 2005
Valid HTML 4.01!Valid CSS!